Зелёный человечек - Спецвыпуск стишки - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Зелёный человечек

Название песни: Спецвыпуск стишки

Дата добавления: 19.11.2023 | 10:52:08

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Зелёный человечек - Спецвыпуск стишки

Я сиськи увидел средь елок зеленых,
I saw boobs in the middle of green Christmas trees
Зовуще свои выпирая соски,
Calling their nipples calling
Красы неземной эротичной волною,
The beauties of an unearthly erotic wave,
Забыть обо всем заставляли они
They made them forget about everything


Не чувствуя ног, спотыкаясь, но быстро,
Not feeling legs, stumbling, but quickly
Бегу чтоб поближе их лик рассмотреть.
I'm running to look at them closer to the face.
И морда лица становилась лучистой,
And the face of the face became radiant,
И что-то в штанах начинало гореть
And something in the pants began to burn


От жажды уткнуться башкой в эту прелесть,
From thirst to bury the head in this charm,
Во рту пересохло, но слюни текут.
It was dry in the mouth, but the drool flowing.
Уж близко они и с разбега прицелясь,
They are close and aiming from the run,
Лечу словно коршун на жертву. И тут
I fly like a kite for a victim. And here


Удар по башке, чем то вроде оглоблей.
A blow to the head, something seems to be a deaf.
Упал, опрокинув корзинку грибов.
Falled, overturning the mushroom basket.
"Гоп-стоп по-лесному" с улыбкою злою
"Gop-stop in the Lyeroy" with a smile of evil
Делился находкой своей толстый жлоб.
He shared his fat hug.


А та, кто трясла буферами скозь шишки,
And the one who shook the skews of skewers,
Склонилась над лбом, даровав поцелуй
Leaned over her forehead, granting a kiss
"Спи с миром грибник и не зарься на сиськи"
"Sleep with the world of mushroom pickers and do not go to boobs"
И с сим повеленем я мирно уснул.
And with this command, I fell asleep peacefully.


Она ему сказала: "Люблю тебя, люблю!"
She told him: "I love you, I love!"
Он грубо ей ответил: "Люби, я посмотрю!"
He rudely answered her: "Love, I'll see!"
Она его молила: "Я без тебя умру!"
She prayed him: "I will die without you!"
Он посмотрел и громко: "Давай, я подожду!"
He looked and loudly: "Come on, I'll wait!"
Она его спросила: "Что делать без тебя?"
She asked him: "What to do without you?"
Он ей, смеясь, ответил: "Забудешь ты меня…"
He, laughing, answered: "You will forget me ..."
Она в слезах шепнула: "Ну хочешь докажу?"
She whispered in tears: "Well, I want to prove?"
Он ей сказал, не веря: "Давай, ну я же жду!"
He told her, not believing: "Come on, well, I'm waiting!"
И подойдя к окошку, порхнула птицей в тьму,
And going to the window, she fluttered the bird into darkness,
В последок только крикнув: "Я так тебя люблю!"
Lastly, only shouting: "I love you like that!"
И тут кольнуло сердце, он произнес слова:
And then his heart stabbed, he said the words:
"Зачем же эта гордость преследует меня?"
"Why does this pride pursue me?"
Стоял он очень долго, смотрел всё время вниз.
He stood for a very long time, looked down all the time.
Потом он крикнул громко: "Зачем мне эта жизнь?!"
Then he shouted loudly: "Why do I need this life?!"


У кого растут сосульки
Who has icicles grow
Прям из носа на усы?
Straight from the nose to a mustache?
У кого щас на работе
Who has at work right now
Леденцы из колбасы?
Sausages from sausage?
Это Я! Это Я!
It's me! It's me!
ОТОПЛЕНИЕ ГДЕ, БЛЯ???!
Heating where, fucking ???!


Я поправилась немножко,
I recovered a little
Килограмм на пятьдесят.
Fifty kilograms.
Впереди висят гармошки.
Ahead of the accordion hangs.
Сзади? Вроде, не висят.
Behind? It seems that they are not hanging.


-Ваня, глянь, шо видно сзади?
-Vana, look, sho can be seen from behind?
Трудно шею повернуть.
It’s hard to turn the neck.
Побыстрее, Бога ради!
Faster, God's sake!
-Тама-попа, тута-грудь.
-Tuma-pop, tuta-sort.


У тебя усё на месте,
You have a mustache in place
Только трудно обойти.
It’s only hard to get around.
Шёл пока вокруг "насеста",
I walked around the "Nassomat" while,
Заблудился по пути.
Got lost along the way.


Не измерить сантиметром
Do not measure with a centimeter
Восхитительный объём!
A delightful volume!
Щит от солнца и от ветра,
Shield from the sun and from the wind
Не сравнить с другим бабьём!
Do not compare with another woman!


Не беда, моя зазноба,
It doesn’t matter, my bomb,
Шо зашкалили весы.
Sho went off the scales.
Буду чтить тебя до гроба!
I will honor you to the coffin!
Кушай больше колбасы!
Eat more sausage!