зучеро - сенза уно донна - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: зучеро

Название песни: сенза уно донна

Дата добавления: 23.07.2021 | 09:08:02

Просмотров: 14

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни зучеро - сенза уно донна

I change the world
Изменить мир
I wanna change the world
Я хочу изменить мир


Non è così
Это не так
che passo i giorni baby
Какие шаги детские дни
Come stai...
Как ты...
Sei stata lì
Вы были там
E adesso torni lady
И теперь дама возвращается
hey, con chi stai...
Эй, ты кто такой ...
Io sto qui e guardo il mare
Я здесь и смотрю море
sto con me,
Я со мной,
mi faccio anche da mangiare
Я также заставляю меня есть


si è così, ridi pure ma
Да, ты тоже смеешься, но
non ho più paure di restare...
У меня больше нет страхов, чтобы остаться ...


SENZA UNA DONNA
Без женщины
come siamo lontani
Как далеко мы
SENZA UNA DONNA
Без женщины
sto bene anche domani
Я тоже в порядке
SENZA UNA DONNA
Без женщины
che m'ha fatto morir
что Морр сделал меня
SENZA UNA DONNA
Без женщины
hah... hah...
Ха ... ха ...
È meglio così
Это лучше таким образом


Non è così
Это не так
che puoi comprarmi baby
что вы можете купить ребенка
tu lo sai...
ты это знаешь...
è un po' più giù
Это немного дальше вниз
che devi andare lady
Вы должны идти леди
(al cuore?)
(к сердцу?)
yes, se ce l'hai.
Да, если у вас есть.


Io ce l'ho vuoi da bere
я хочу пить
guardami, sono un fiore.
Посмотри на меня, я цветок.


Be' non proprio così
Ну не так
ridi pure ma
смеяться, но
non ho più paure
Я больше не боюсь
di restare...
оставаться ...


SENZA UNA DONNA
Без женщины
come siamo lontani
Как далеко мы
SENZA UNA DONNA
Без женщины
sto bene anche domani
Я тоже в порядке
SENZA UNA DONNA
Без женщины
che m'ha fatto morir
что Морр сделал меня


Io sto qui e guardo il mare
Я здесь и смотрю море
ma perché continuo a parlare
Но почему я продолжаю говорить


non lo so ridi pure ma
Я тоже не смеюсь, но
non ho più paure (forse)
У меня больше нет страхов (может быть)
di restare...
оставаться ...


SENZA UNA DONNA
Без женщины
come siamo lontani
Как далеко мы
SENZA UNA DONNA
Без женщины
sto bene anche domani
Я тоже в порядке
SENZA UNA DONNA
Без женщины
che m'ha fatto morir
что Морр сделал меня
SENZA UNA DONNA
Без женщины
vieni qui, come on here!
Приходите сюда, как здесь!


SENZA UNA DONNA
Без женщины
Ora siamo vicini
Теперь мы близки
SENZA UNA DONNA
Без женщины
Oh, sto bene da domani
О, я завтра в порядке
SENZA UNA DONNA
Без женщины
Che m'ha fatto morir...
Что он заставил меня умереть ...


Я меняю мир
Я меня мря
Я хочу изменить мир
Я хочу изменить мир


Это не так,
Это не так,
что я проживаю дни, малышка.
Что я проживаю дни, малышка.
Как ты?..
Как ты? ..
Ты была там
Ты была там
И сейчас возвращаешься, леди.
И Сейчас Возвращаешься, леди.
Эй, с кем ты?..
Эй, с ребенку ты? ..
Я тут, смотрю на море,
Я тут, смотри на море,
Я сам с собой,
Я САМ СОБОЙ,
Я даже сам себе готовлю.
Я Даже САМ СЕБЕ ГОТОВЛЮ.


Да, это так. Ну, посмейся, но
Да, это так. Ну, посмойся, но
Я больше не боюсь остаться...
Я больше не боюсь остать ...


Без женщины.
Без женшины.
Как мы далеки!
Как мы далики!
Без женщины
Без женшины
Мне будет хорошо и завтра.
Мне будет хорошом и затра.
Без женщины
Без женшины
Из-за которой я умирал
Из-за которой я умирал
Без женщины.
Без женшины.
Ах, ах.
Ах Ах.
Лучше так.
Лучше так.


Неправда,
Неправда,
Что ты можешь купить меня, малышка.
Что ты можешь купить меня, малышка.
Ты это знаешь.
Ты это знаушь.
Это немножко ниже,
Это немножко ниже,
То, куда ты должна пойти, леди
ТО, Куда Ты Должна пойти, Леди
(в сердце?)
(В сердце?)
Да, если оно у тебя есть.
Да, если оно у тебя есть.


У меня оно есть. Хочешь выпить?
У меня оно есть. Хочешь выпить?
Посмотри на меня, я — цветок.
Посмотри на меня, Я - Цветок.


Ну, не совсем так,
Ну, не совсем так,
хочешь? — смейся, но
Хочешь? - Смейся, но
мне больше не страшно
мне больше не страшно
остаться...
Остаться ...


Без женщины.
Без женшины.
Как мы далеки!
Как мы далики!
Без женщины
Без женшины
Мне будет хорошо и завтра.
Мне будет хорошом и затра.
Без женщины,
Без женшины,
Из-за которой я умирал.
Из-за которой я умирал.


Я здесь, и смотрю на море,
Я здесь, и смотрем на море,
Но почему продолжаю говорить?
Но почем продолжаю говорить?


Я не знаю, смейся же, но
Я не знаю, смся же, но
Я больше не боюсь (наверно)
Я больше не боюсь (наверно)
остаться...
Остаться ...


Без женщины.
Без женшины.
Как мы далеки!
Как мы далики!
Без женщины
Без женшины
Мне будет хорошо и завтра.
Мне будет хорошом и затра.
Без женщины,
Без женшины,
Из-за которой я умирал.
Из-за которой я умирал.
Без женщины.
Без женшины.
Приди сюда, приди сюда!
ПРИДИ СЮДА, ПРИДИ СЮДА!


Без женщины
Без женшины
Теперь мы рядом.
ЭКЕРЬ МЫ РАДОМА.
Без женщины
Без женшины
Ох, с завтрашнего дня мне будет хорошо
Ох, с Завтрашнего Дня мне бодет хорошего
Без женщины
Без женшины
Из-за которой я умирал...
Из-за которой я умирал ...