А.А. Ахматова - Стихи о Петербурге - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: А.А. Ахматова

Название песни: Стихи о Петербурге

Дата добавления: 10.11.2022 | 13:34:07

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни А.А. Ахматова - Стихи о Петербурге

Вновь Исакий в облаченьи
Again Isaki in the regions
Из литого серебра.
From cast silver.
Стынет в грозном нетерпеньи
Falls in formidable impatience
Конь Великого Петра.
The horse of the great Peter.


Ветер душный и суровый
The wind is stuffy and harsh
С чёрных труб сметает гарь...
Garus sweeps from black pipes ...
Ах! своей столицей новой
Oh! its new capital
Недоволен государь.
The sovereign is dissatisfied.


2
2
Сердце бьётся ровно, мерно.
The heart beats smoothly, measured.
Что мне долгие года!
That I have long!
Ведь под аркой на Галерной
After all, under the arch on the gallery
Наши тени навсегда.
Our shadows are forever.


Сквозь опущенные веки
Through the lowered eyelids
Вижу, вижу, ты со мной,
I see, I see you are with me
И в руке твоей навеки
And in your hand forever
Нераскрытый веер мой.
I am an unsolved fan.


Оттого, что стали рядом
Because they were nearby
Мы в блаженный миг чудес,
We are in a blessed moment of miracles
В миг, когда над Летним Садом
In an instant when over the summer garden
Месяц розовый воскрес, -
A month of pink resurrected -


Мне не надо ожиданий
I don't need expectations
У постылого окна
At the shameful window
И томительных свиданий.
And languid dates.
Вся любовь утолена.
All love is thickened.


Ты свободен, я свободна,
You are free, I'm free
Завтра лучше, чем вчера, -
Tomorrow is better than yesterday -
Над Невою темноводной,
Above a NOW DARE -WRITIONAL,
Под улыбкою холодной
Under the cold smile
Императора Петра.
Emperor Peter.
-
-
-
-
Стихотворение А. А. Ахматовой «Стихи о Петербурге» написано ей в 1913 году. Оно вошло в сборник «Четки» , выпущенный в 1914 году.
The poem by A. A. Akhmatova “Poems about St. Petersburg” was written to her in 1913. It entered the collection "Roads", released in 1914.
Санкт-Петербург А. А. Ахматовой В век 20 Санкт-Петербург входил, сопровождаемый тревожными и мрачными предсказаниями. Казалось, что прочно забыто пушкинское благословение: Красуйся, град Петров, и стой Непоколебимо, как Россия . В литературе начала века господствовали иные настроения.
St. Petersburg A. A. Akhmatova in the age of 20 St. Petersburg entered, accompanied by anxious and gloomy predictions. It seemed that the Pushkin blessing was firmly forgotten: Bech, the city of Petrov, and stand unshakable, like Russia. In the literature of the beginning of the century, other moods dominated.
Ахматовский Петербург прошёл беспощадные испытания в 20-е и 30-е гг. , в годы Отечественной войны. Разумеется, её стихи не были тогда всенародно известны, как теперь; они издавались редко и малыми тиражами, не были в чести у официальной критики, не входили в школьный и вузовский курсы литературы; их чурались ещё по тому, что первый муж Ахматовой Н. С. Гумилёв был расстрелян в 1921 г. , а их сын Л. Н. Гумилёв арестовывался в 1935, 1938, 1949 гг.
Akhmatovsky Petersburg passed merciless trials in the 20s and 30s. , during the Patriotic War. Of course, her poems were not then popularly known as now; They were rarely published in small circulations, were not in honor of official criticism, were not included in the school and university literature courses; They were also shocked by the fact that the first husband of Akhmatova N. S. Gumilyov was shot in 1921, and their son L. N. Gumilyov arrested in 1935, 1938, 1949.
В контексте этого надо отдать должное автору за эти многозначные стоки :
In the context of this, we must pay tribute to the author for these multi -digit drains:
« Сердце бьется ровно, мерно, Что мне долгие года! Ведь под аркой на Галерной Наши тени навсегда»
“The heart beats smoothly, measured that I am long! After all, under the arch on the gallery, our shadow forever. "
Сама Ахматова говорила: «Стихи – это рыдание над жизнью» . Любовь уже в ранних ее сборниках – чувство абсолютно земное, лишенное лирической потусторонности. Красота реального, вещного мира – философия акмеизма.
Akhmatova herself said: "Poems are a sob over life." Love is already in its early collections - a feeling of absolutely earthly, devoid of lyrical otherworldly. The beauty of the real, material world is the philosophy of acmeism.
Любовь в «Стихах о Петербурге» - любовь спокойная, непоколебимая, свободная, а от того и счастливая. Любовь утолена. Но участник любви двоих – Петербург, им определяется ее нетленность: «Ведь под аркой на Галерной наши тени навсегда» . Ахматова писала, что в ее сознании было несколько Петербургов. Один из них был связан с именем Ф. М. Достоевского, а другой – может быть вот этот, рождающийся сейчас, в этих стихах. Этот Петербург дарит блаженство, утоляющее любовь, и надежно хранит память о ней. Летний сад, Исакий, «конь великого Петра» , Галерная – все величественные места города связаны с моментами ее свиданий с любимым. Ей приятно об этом говорить. Она как бы вновь переживает минуты, проведенные с любимым. Хотя ее любовь и «утолена» , она еще ее не пережила. Все впереди. И месяц над Летним садом – «розовый воскрес» , а «завтра лучше, чем вчера» .
Love in “verses about St. Petersburg” is a calm, unshakable, free love, and from that happy. Love is thickened. But a participant in the love of two - Petersburg, he determines its imperfection: "After all, under the arch on the gallery, our shadow is forever." Akhmatova wrote that there were several Petersburgs in her mind. One of them was associated with the name of F. M. Dostoevsky, and the other - maybe this one, which is born now, in these verses. This Petersburg gives bliss, quenching love, and reliably stores the memory of it. The summer garden, Isaki, the “horse of the great Peter”, the galley - all the majestic places of the city are associated with the moments of its dates with her beloved. She is pleased to talk about it. She, as it were, is again worried about the minutes spent with her beloved. Although her love is “thickened”, she still has not survived her. Everything is ahead. And a month over the summer garden is a "rose resurrection", and "tomorrow is better than yesterday."
Все это освящает любовь и свидетельствует о ней перед вечностью. Потому-то и оказывается возможным назвать стихи о любви в Петербурге стихами о самом Петербурге как колыбели высокой любви и сокровищнице любовной памяти. Эти строки являются ответом на вопрос: почему рассказ об утоленной любви превращается в признание в любви к Петербургу?
All this sanctifies love and testifies to it before eternity. That is why it turns out to be possible to name poetry about love in St. Petersburg with poems about St. Petersburg itself as crads of high love and treasury of love memory. These lines are the answer to the question: why does the story of satisfied love turn into a declaration of love for St. Petersburg?
Реальный образ города передается мерным ритмом стиха, и «сердце бьется ровно, мерно» . Это подчеркивает стройную гармонию между душевным состоянием героини и строем петербургских пространств. Все строго, высоко, непоколебимо, на века. И лексика архаично высока: «облаченье» , «грозное нетерпенье» , «блаженный миг чудес» .
The real image of the city is transmitted by the measured rhythm of the verse, and "the heart beats smoothly, measured." This emphasizes the harmonious harmony between the emotional state of the heroine and the formation of St. Petersburg spaces. Everything is strict, high, unshakable, for centuries. And the vocabulary is archaic high: “dressing”, “formidable impatience”, “blessed Miracles”.
На этом фоме мелькнула одиноко и меткакя метафора – «У постылого окна» .
On this Thomas, a metaphor flickered lonely and a melting - “at a shameful window”.
Смотрите так же

А.А. Ахматова - Мне голос был... он звал утешно

А.А. Ахматова - Я научилась просто, мудро жить

А.А. Ахматова - Мужество

А.А. Ахматова - Мелхола

А.А. Ахматова - Ветер войны. 17. Памяти друга

Все тексты А.А. Ахматова >>>