Александр Чепурной - Песня о солдате - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Александр Чепурной

Название песни: Песня о солдате

Дата добавления: 26.11.2021 | 02:42:04

Просмотров: 88

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Александр Чепурной - Песня о солдате

Солдату Сталинграда (Песня о солдате)
Soldier Stalingrad (Song about Soldier)
комп. Владимир Мигуля;
comp. Vladimir Miguja;
слова Маргариты Агашиной
Words Margarita Agashina


Посвящается Фатеху Ниязи
Dedicated to Fatech Niyazi


Четверть века назад отгремели бои.
A quarter of a century ago, fights.
Отболели, отмаялись раны твои.
Onsley, your wounds are met.


Но, далёкому мужеству верность храня,
But, the distant courage loyalty to keep,
ты стоишь и молчишь у святого огня.
You stand and silent by the holy fire.


Ты же выжил, солдат! Хоть сто раз умирал.
You survived, soldiers! At least a hundred times died.
Хоть друзей хоронил и хоть насмерть стоял.
Although friends buried and standing to death.


Почему же ты замер - на сердце ладонь
Why do you measure - on the heart of the palm
и в глазах, как в ручьях, отразился огонь?
And in the eyes, as in the streams, the fire affected?


Говорят, что не плачет солдат: он - солдат.
They say that the soldiers do not cry: he is a soldier.
И что старые раны к ненастью болят.
And that the old wounds hurt to bad weather.


Но вчера было солнце! И солнце с утра...
But yesterday was the sun! And the sun in the morning ...
Что ж ты плачешь, солдат, у святого костра?
What are you crying, soldiers, in the holy fire?


Оттого, что на солнце сверкает река.
Because the river sparkles in the sun.
Оттого, что над Волгой летят облака.
Because the clouds fly over the Volga.


Просто больно смотреть - золотятся поля!
Just hurts to watch - golden fields!
Просто горько белеют чубы ковыля.
Just bitter whisper whiskers whisper.


Посмотри же, солдат, - это юность твоя -
Look at the same, soldier, is your youth -
У солдатской могилы стоят сыновья!
The soldier's grave is sons!


Так о чём же ты думаешь, старый солдат?
So what do you think, old soldiers?
Или сердце горит? Или раны болят?
Or the heart burns? Or wound hurt?


1967
1967.