Александр Городницкий - Гренада - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Александр Городницкий

Название песни: Гренада

Дата добавления: 23.05.2021 | 06:32:02

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Александр Городницкий - Гренада

ГРЕНАДА
GRENADA


Слова Михаила Светлова
Words Mikhail Svetlova


Мы ехали шагом,
We rode a step,
Мы мчались в боях
We rushed in battles
И «Яблочко» — песню
And "Apple" - song
Держали в зубах.
Kept in teeth.
Ах, песенку эту
Ah, this song
Доныне хранит
Donyne stores
Трава молодая —
Grass young -
Степной малахит.
Steppe Malachite.


Но песню иную
But the song is different
О дальней земле
On far land
Возил мой приятель
Running my buddy
С собою в седле.
With him in the saddle.
Он пел, озирая
He sang, seeing
Родные края:
Native edges:
«Гренада, Гренада,
"Grenada, Grenada,
Гренада моя!»
Grenada my! "


Он песенку эту
He is a song of this
Твердил наизусть...
Strained by heart ...
Откуда у хлопца
Where did the cotton
Испанская грусть?
Spanish sadness?
Ответь, Александровск,
Answer, Aleksandrovsk,
И, Харьков, ответь:
And, Kharkov, answer:
Давно ль по-испански
For a long time in Spanish
Вы начали петь?
Did you start singing?


Скажи мне, Украйна,
Tell me, stained,
Не в этой ли ржи
Not in this area
Тараса Шевченко
Taras Shevchenko
Папаха лежит?
Dad lies?
Откуда ж, приятель,
Where, friend,
Песня твоя:
Your song:
«Гренада, Гренада,
"Grenada, Grenada,
Гренада моя»?
Grenada My "?


Он медлит с ответом,
He is medleet with the answer,
Мечтатель-хохол:
Hechol dreamer:
- Братишка! Гренаду
- Brother! Grenada
Я в книге нашел.
I found in the book.
Красивое имя,
Beautiful name,
Высокая честь —
High Honor -
Гренадская волость
Grenada parish
В Испании есть!
In Spain there are!


Я хату покинул,
I left the hut,
Пошел воевать,
Went to fight
Чтоб землю в Гренаде
To land in Grenada
Крестьянам отдать.
Peasants to give.
Прощайте, родные!
Farewell, relatives!
Прощайте, семья!
Farewell, family!
«Гренада, Гренада,
"Grenada, Grenada,
Гренада моя!»
Grenada my! "


Мы мчались, мечтая
We rushed, dreaming
Постичь поскорей
Put the quarrel
Грамматику боя —
Grammar battle -
Язык батарей.
Battery language.
Восход подымался
Sunrise has risen
И падал опять,
And fell again,
И лошадь устала
And the horse is tired
Степями скакать.
Steppes ride.


Но «Яблочко»—песню
But "Apple" -
Играл эскадрон
Played squadron
Смычками страданий
Student bowes
На скрипках времен...
On violins times ...
Где же, приятель,
Where, buddy,
Песня твоя:
Your song:
«Гренада, Гренада,
"Grenada, Grenada,
Гренада моя»?
Grenada My "?


Пробитое тело
Pierced Body
Наземь сползло,
Severe slit,
Товарищ впервые
Comrade for the first time
Оставил седло.
Left the saddle.
Я видел: над трупом
I saw: above the corpse
Склонилась луна,
The moon bent
И мертвые губы
And dead lips
Шепнули: «Грена...»
Whispered: "Grena ..."


Да. В дальнюю область,
Yes. In the far region,
В заоблачный плес
In the translated Ples.
Ушел мой приятель.
My buddy left.
И песню унес.
And the song was buried.
С тех пор не слыхали
Since then did not hear
Родные края:
Native edges:
«Гренада, Гренада,
"Grenada, Grenada,
Гренада моя!»
Grenada my! "


Отряд не заметил
The squad did not notice
Потери бойца
Loss of fighter
И «Яблочко»—песню
And "Apple"-jean
Допел до конца.
Doped to the end.
Лишь по небу тихо
Only in the sky quietly
Сползла погодя
Slittle time
На бархат заката
On velvet sunset
Слезинка дождя...
Tears of rain ...


Новые песни
New songs
Придумала жизнь...
Invented life ...
Не надо, ребята,
Do not guys
О песне тужить.
About the song Turning.
Не надо, не надо,
No need, no need
Не надо, друзья...
Do not, friends ...
Гренада, Гренада,
Grenada, Grenada,
Гренада моя!
Grenada my!


1926
1926.


Светлов М. Собр. соч. в 3 т. Т. 1. М., "Худож. лит", 1975.
Svetos M. Cathed. op. In 3 tons. T. 1. M., "Art. Lit", 1975.


Одна из лучших песен о Гражданской войне. Стихотворение впервые опубликовано в "Комсомольской правде" 29 августа 1926 г. Cуществует порядка 20 вариантов мелодии. В частности, музыку к стихотворению писал Г. Ляскунский; в 1927 году - Юлий Мейтус для Клавдии Шульженко, в те годы 21-летней актрисы Харьковского драмтеатра. В 1929 году Леонид Утесов использовал стихотворение для мелодекламации в первой программе своего "Теа-джаза" - он читал его под джаз; а во второй половине 1930-х тот же Утесов пел эту песню на музыку Константина Листова.
One of the best songs about the Civil War. The poem was first published in the "Komsomolskaya Pravda" on August 29, 1926. It gives the order of 20 melody options. In particular, the music to the poem wrote G. Lyasc. In 1927 - Julius Meytus for Claudia Shulzhenko, in those years of 21-year-old actresses of the Kharkov Dramaater. In 1929, Leonid Rockov used a poem for melodiclamation in the first program of his "Tea-Jazz" - he read it under jazz; And in the second half of the 1930s, the same rocks sang this song to the music of Konstantin Listov.


Автор наиболее популярной современной мелодии, написанной в 1959 году - бард Виктор Берковский.
The author of the most popular modern melody written in 1959 - Bard Viktor Berkovsky.


О литературных истоках стихотворения см.: Елена Михайлик. "Гренада" Михаила Светлова: откуда у хлопца испанская грусть? (Журнальный зал НЛО, 2005 №75).
On the literary origins of the poem, see: Elena Mikhailik. "Grenada" Mikhail Svetlova: Where does the Hispanic sadness come from? (Journal of UFO, 2005 No. 75).
Смотрите так же

Александр Городницкий - Для чего тебе нужно

Александр Городницкий - Не влюбляйтесь в людей с корабля

Александр Городницкий - Атланты

Александр Городницкий - Нас осталось мало

Александр Городницкий - Родство по слову

Все тексты Александр Городницкий >>>