Александр Кнайфель - Глупая лошадь - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Александр Кнайфель

Название песни: Глупая лошадь

Дата добавления: 11.05.2021 | 10:42:03

Просмотров: 24

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Александр Кнайфель - Глупая лошадь

«Глупая лошадь» (quasi sinfonia)
"Stupid Horse" (Quasi Sinfonia)
15 историй для певицы и пианиста, 1981 г.
15 stories for singer and pianist, 1981
на стихи Вадима Левина
on Vadim Levin verses
посвящается дочери Анне
Dedicated to daughter Anne


Татьяна Милентьевна (сопрано)
Tatyana Miletevna (Soprano)
Олег Малов (фортепиано)
Oleg Malov (Piano)
Ленинград, октябрь 1987 г.
Leningrad, October 1987


1. Обыкновенная история
1. Ordinary History
2. Сундук
2. Chest
3. Мистер Квакли (история загадочная и не очень длинная)
3. Mr. Kvakli (the story is mysterious and not very long)
4. Уики-Вэки-Воки
4. Wiki-Wacks-Voki
5. Зелёная история
5. Green History
6. Глупая лошадь
6. Stupid horse
7. Несостоявшееся знакомство
7. Failed acquaintance
8. Зимняя колыбельная история о Дэнни, папе и кошке Кэтти
8. Winter lullaby story about Danny, dad and cat Katty
9. Мистер Сноу
9. Mr. Snow
10. Бычок
10. bull
11. Джо Билл
11. Joe Bill
12. Как профессор Джон Дул беседовал с профессором Клодом Булем (когда тот время от времени показывался на поверхности речки Уз)
12. As Professor John Doul talked with Professor Claude Bul (when that time from time it was shown on the surface of the river river)
13. Ночная история
13. Night story
14. Маленькая песенка о большом дожде
14. Little song about the big rain
15. Грустная песенка о слонёнке
15. Sad song about elephant


***
***


1
one


Гулял по улице щенок —
Walked down the street puppy -
Не то Пушок, не то Дружок,
Not that guns, not that friend
Гулял в метель и солнцепёк,
Walked in a blizzard and a sun,
И под дождём гулял и мок,
And in the rain we walked and the IOC,
И если даже шёл снежок,
And if it even walked in the snow,
Гулял по улице щенок.
Walked down the street puppy.


Гулял в жару, в мороз и в сырость,
Walked in the heat, in the frost and in dampness,
Гулял,
Walked
Гулял,
Walked
ГУЛЯЛ
Gully


и вырос.
And grew up.


2
2.


Идёт по дорожке
Going along the track
Серьёзный индюк,
Serious turkey
Везёт на тележке
Lucky on the cart
Железный сундук.
Iron chest.


Навстречу
Towards
Корова бежит
Cow runs
Налегке.
Light.
— Скажите, —
- Tell me, -
Кричит, —
Screaming -
Что лежит в сундуке?
What lies in the chest?


— Простите,
- Sorry,
Я с вами
I'm with you
Почти не знаком,
Almost not familiar
Пустите,
Let
Не то — зацеплю
Not that - hook
Сундуком!
Chest!


Но грозно корова
But Grozno Cow
Идёт к сундуку
Going to the chest
И очень сурово
And very harsh
Ревёт индюку:
Roars turkey:
— Ну, нет!
- Well no!
Не уйду я отсюда, пока
I will not leave here until
Не скажете, что там,
Do not say that there,
Внутри сундука.
Inside the chest.


* * *
* * *


Стоит
Worth it
До сих пор
Still
На дорожке
On the track
Индюк.
Turkey.


Лежит
Lying
До сих пор
Still
На тележке
On the cart
Сундук.
Chest.


И эта корова —
And this cow -
Не сдвинулась с места.
Did not move from place.


И что в сундуке —
And that in the chest -
До сих пор
Still
Неизвестно.
Unknown.


3
3.


Мистер Квакли, эсквайр,
Mr. Kvakli, Esquire,
Проживал за сараем,
Lived for a barn,
Он в кадушке обедал и спал.
He dined and slept in Kadushka.


Мистер Крякли, эсквайр,
Mr. Kryakly, Esquire,
Погулял за сараем,
Walked over the barn,
И с тех пор мистер Квакли пропал.
And since then, Mr. Kwakli disappeared.


4
four


Уики-Вэки-Воки-Мышка
Whita Wacka-Woky Mouse
Построила себе домишко.
He built a domico.
Без окон
Without windows
Дом,
House,
Без крыши
No roof
Дом,
House,
Ни стен, ни пола в доме том,
Neither walls nor sex in the house
Но так уютно жить в домишке
But so cozy to live in the house
Уики-Вэки-Воки-Мышке.
Wiki-Wacks-Voki mouse.


Уики-Вэки-Воки-Кот
Wiki-Voki-Cat
Негромко
Negrico
Песенку
Song
Поёт.
Sings.
Она
She is
Без нот,
Without notes
Но знает кот, о чём поёт.
But knows the cat, what sings.
Поёт и гладит свой живот
Sings and strokes your belly
Уики-Вэки-Воки-Кот.
Wiki-Wack-Voki-cat.


5
five


Тётушка Кэти
Aunt Katie
(В зелёном жакете),
(In green jacket),
Дядюшка Солли
Uncle Solly
(В зелёном камзоле),
(In green camsole),
А также их дети
As well as their children
Одетта и Хэтти
Odette and Hatty
(И та и другая — в зелёном берете)
(And that and other - in green beheft)
Вчера на рассвете
Yesterday at dawn
(В зелёной карете)
(In a green carriage)
Отправились в гости к сестре Генриетте,
Went to visit the sister Henriette,
А маленький Джонни
And little johnny
И серенький пони
And sulfur pony
(Но пони был всё же в зелёной попоне)
(But the pony was still in a green popone)
За ними пустились в погоню.
Behind them got into pursuit.


Тётушка Кэти
Aunt Katie
(В зелёном жакете),
(In green jacket),
Дядюшка Соли
Uncle Salt
(В зелёном камзоле),
(In green camsole),
А также их дети
As well as their children
Одетта и Хэтти
Odette and Hatty
(И та и другая — в зелёном берете)
(And that and other - in green beheft)
Домой возвратились в зелёной карете,
Home returned in a green carriage,
В той самой, в которой вчера на рассвете
In that very, in which yesterday at dawn
Она уезжала к сестре Генриетте.
She left for his sister Henriette.


А маленький Джонни
And little johnny
И серенький пони
And sulfur pony
(Но пони был всё же
(But the pony was still
в зелёной попоне)
in green popone)
Вернулись в купейном вагоне.
Returned in a jewelry car.


6
6.


Лошадь купила четыре галоши —
The horse bought four galoshes -
Пару хороших и пару поплоше.
A couple of good and a couple of meals.


Если денёк выдаётся погожий,
If the day is issued a moice,
Лошадь гуляет в галошах хороших.
The horse walks in the galoshes of good.


Стоит просыпаться первой пороше —
It is worth waking up the first powder -
Лошадь выходит в галошах поплоше.
The horse goes to the galosh.


Если же лужи по улице сплошь,
If the puddles on the street are completely,
Лошадь гуляет совсем без галош.
The horse walks at all without galoshes.


7
7.


Билли и Долл
Billy and Dol
Полезли на стол —
Climbed on the table -
Знакомиться с новым котом.
Get acquainted with the new cat.


Первым был Билл,
First was Bill
Он шишку набил,
He stuffed a bump
А Долли свалилась потом.
And the dolly fell then.


8
eight


Дэниел-Дэнни и папа и кошка
Daniel Danny and Dad and Cat
Катались на санках по снежным дорожкам.
Rolled on sledding on snow paths.
Когда, накатавшись, вошли они в дом,
When, rolling, they entered the house,
Их бабушка Мэгги узнала с трудом.
Their grandmother Maggie learned with difficulty.


Дэниел-Дэнни и папа и Кэтти
Daniel-Danny and Dad and Katty
Немедленно
Immediately
Съели по тёплой котлете
Ate on a warm boiler
И рядышком сели
And the side of the village
Погреть у камина
Imzerate by the fireplace
Кто руки,
Who are hands
Кто лапы,
Who paws
Кто — щёки и спину.
Who is cheeks and back.


Играют в камине бесшумные тени.
Play in the fireplace silent shadows.
Уснул возле бабушки Дэниел-Дэнни.
Fell out near the grandmother Daniel-Danny.
У папы три капли упали со шляпы.
Dad has three drops fell from hats.
Кошка согрела озябшие лапы.
Cat warmed with chopped paws.


9
nine


— Мистер Сноу! Мистер Сноу!
- Mr. Snow! Mr. Snow!
Вы придёте в гости снова?
Will you come to visit again?
— Через час. Даю вам слово.
- An hour later. I give you a word.
— Вот спасибо, мистер Сноу…
- Thank you, Mr. Snow ...
Смотрите так же

Александр Кнайфель - Кентервильское привидение

Александр Кнайфель - Agnus Dei

Александр Кнайфель - Противостояние

Александр Кнайфель - Lamento виолончелиста

Александр Кнайфель - Утро на Кавказе

Все тексты Александр Кнайфель >>>