УТКИ
Ducks
1. В плавнях шорох, и легавая застыла чутко.
1. In the floodplains, a rustle, and the copshapped froze sensitively.
Ай да выстрел! Только повезло опять не мне.
Ah yes a shot! Just lucky was not for me again.
Вечереет, и над озером летают утки.
Vehtes, and ducks fly over the lake.
Разжирели - утка осенью в большой цене.
Fools - duck in the fall at a high price.
Снова осень закружила карусель мелодий.
Again autumn, the carousel of melodies circled.
Поохочусь, с ветерком по нотам прокачусь
I will be careful, I will ride with a breeze on notes
И сыграю, если я еще на что-то годен,
And I will play if I am still suitable for something,
И спою вам, если я на что-нибудь гожусь.
And I will sing to you if I'm fit for something.
Пр. Я помню давно, учили меня отец мой и мать:
Etc. I remember for a long time, my father and mother taught me:
лечить так лечить, любить - так любить,
To treat like that, love - so love,
гулять так гулять, стрелять - так стрелять.
Walk so for a walk, shoot is to shoot like that.
Но утки уже летят высоко,
But the ducks are already flying high,
Летать - так летать, я им помашу рукой.
Fly - like this, I will wave my hand.
2. Не жалею, что живу я часто как придется.
2. I do not regret that I often live as I have to.
Только знаю, что когда-нибудь в один из дней
I only know that someday one day
Все вернется, обязательно опять вернется:
Everything will return, he will definitely return again:
И погода, и надежды, и тепло друзей.
And the weather, and hopes, and the warmth of friends.
Так поскучаем, чтобы радостней была минута
So get tired to be more joyful a minute
Нашей встречи, а она уже не за горой.
Our meeting, but she is no longer around the mountain.
Вновь весною из полета возвратятся утки,
Once again, ducks will return from the flight,
Стосковавшись по озерам с голубой водой.
Stretching along the lakes with blue water.
3. Как когда-то за лисой гонялся быстрый кречет,
3. As a quick gesture was chasing behind a fox,
Так и ныне он свою добычу сторожит.
So now he will guard his prey.
«Не прощайтесь, - говорю я Вам. –
“Do not say goodbye,” I tell you. -
До скорой встречи.
See you soon.
Все вернется, а вернется, значит, будем жить». «Не прощайтесь, - говорю я Вам. –
Everything will return, but will return, which means we will live. ” “Do not say goodbye,” I tell you. -
До скорой встречи.
See you soon.
Все вернется, а вернется, значит, будем жить».
Everything will return, but will return, which means we will live. ”
Александр Розенбаум - вальс-бостон
Александр Розенбаум - Глухари
Александр Розенбаум - Казачья
Александр Розенбаум - Иван Иваныч Иванов
Александр Розенбаум - Фраер, толстый фраер
Все тексты Александр Розенбаум >>>