Александр Володин - Стыдно быть несчастливым - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Александр Володин

Название песни: Стыдно быть несчастливым

Дата добавления: 20.12.2022 | 13:38:04

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Александр Володин - Стыдно быть несчастливым

На фронте была далеко идущая мечта: если бы мне разрешили - потом, потом, когда кончится война, когда совсем кончится и все уже будет позади, - пускай не жить, к чему такая крайность, но просто оказаться Там и просто увидеть, просто посмотреть вокруг - что будет? Тогда, тогда, когда - совсем, совсем?..
There was a far -reaching dream at the front: if I were allowed - then, then, when the war ends, when it ends completely and everything will be behind, let me not live, but just to be there and just see, just look around - What will happen? Then, when - completely, completely? ..
И мне разрешили. Не просто смотреть, но: купаться, кататься, кувыркаться, одеваться, раздеваться, подниматься, опускаться, напиваться и не напиваться, обижаться и не обижаться, забываться и не забываться и еще тысячу всего только на эту рифму, и еще сто тысяч - на другие. Стыдно быть несчастливым.
And I was allowed. Not just to look, but: swim, ride, somersault, dress, undress, rise, sink, get drunk and not get drunk, offend and not be offended, forget and not forget, and a thousand more just on this rhyme, and another hundred thousand for others - for others . It is a shame to be unhappy.
А женщины, самые, казалось бы, несовершенные, иногда говорят такие слова... И так смешно шутят, и так проницательно думают о нас - чтобы нам было лучше, чтобы нам было сладко - с последней из всех, как с первой из всех. И то и дело это им удается, то тут, то там, то так, то сяк. А если не удается, они страдают молча. А если говорят - иногда говорят такие слова...
And the women, the most seemingly imperfect, sometimes say such words ... And they joke so funny, and so insightfully think about us - so that we are better, so that we are sweet - from the last of all, as from the first of all. And now and then they manage this, here and there, then so, then. And if they fail, they suffer in silence. And if they say, sometimes they say such words ...


Стыдно быть несчастливым.
It is a shame to be unhappy.


А есть собаки. Они не умеют читать, ничего не читали, ни одной строчки!
And there are dogs. They do not know how to read, have not read anything, not a single line!
Ни разу по этому поводу у них не колотилось сердце, не подступал комок к горлу, они ни разу не хохотали, не перечитывали вслух своим знакомым.
Never on this occasion they had a heart pounded, the lump came to the throat, they never laughed, did not re -read out loud to their friends.


Стыдно быть несчастливым.
It is a shame to be unhappy.


А есть коровы - только и знают, что жуют свою жвачку и ничего не делают своими руками. Не смогли бы, даже если бы захотели! Пустяковый подарочек теленку - и то не в силах. Не говоря уже о работе ума: что-нибудь сочинить, сделать мало-мальское открытие на пользу таким же коровам, как они, и заволноваться, и вскричать: "Черт побери!" Ничего этого для них не существует.
And there are cows - they only know that they chew their chewing gum and do nothing with their own hands. They could not, even if they wanted to! A trifle gift for a calf - and that is not able. Not to mention the work of the mind: to compose something, to make a little discovery to the benefit of the same cows as they, and to be worried and cry out: "Damn it!" None of this exists for them.


Стыдно быть несчастливым.
It is a shame to be unhappy.


Да что там, есть улитки! Им за всю свою жизнь суждено увидеть метр земли максимум... Просто увидеть! Просто смотреть, что происходит теперь, теперь, когда совсем, совсем кончилась война. Нет, если бы мне разрешили одно только это - я бы и тогда сказал:
What is there, there are snails! In his entire life, they are destined to see a meter of land maximum ... just see! Just watch what is happening now, now, when the war has completely ended. No, if I were allowed alone - I would say then:


"Стыдно быть несчастливым".
"It is a shame to be unhappy."


И каждый раз, когда я несчастлив, я твержу себе это:
And every time I am unhappy, I repeat this to myself:


"Стыдно, стыдно, стыдно быть несчастливым!"
"It's a shame, ashamed, ashamed to be unhappy!"