Алмир - В моем сердце - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Алмир - В моем сердце
"В моем сердце"
"In my heart"
Словно снова идти предстоит огромный путь пройти, его преодолеть...
It’s like going to go a long way to go again, to overcome it ...
Вновь не знаешь, где свернуть... Снова ложь и обман, но ты живой.
Again, you don’t know where to turn ... Again, lies and deception, but you are alive.
Хочешь жить, и хочешь петь, не найти в себе покой...
If you want to live, and you want to sing, not find peace in yourself ...
И бухой, даже если не на что пить, и живой, даже если порой
And Buhoy, even if there is nothing to drink, and alive, even if sometimes
Не хочешь жить... Продолжаешь любить, вспоминая о былом...
Do not want to live ... You continue to love, remembering the past ...
Что когда-то были вместе... вдруг покажеться всё сном...
What were once together ... Suddenly everything is about a dream ...
Не забыть вас всех, что дарили тепло, не унять эту боль,
Do not forget you all that was given warm, do not calm this pain,
Когда один, когда темно, не собрать снова круг
When one, when it is dark, do not collect a circle again
Тех друзей и тех подруг, что любил, что ценил, но мы все уже не те...
Those friends and those friends who loved, who appreciated, but we are all not the same ...
И в беде не оставлю всех вас, просто знайте...
And in trouble I will not leave all of you, just know ...
Если я сильно напьюсь - руку дайте!
If I get strongly, give a hand!
Чтоб через неё ощутить ваше сердце...
In order to feel your heart through it ...
И слов о любви мне не надо, поверьте....
And I don’t need words about love, believe me ...
Не надо говорить мне про любовь! Улыбайтесь!
No need to tell me about love! Smile!
Пейте! До нас уже сказали всё! Смейтесь!
Drink! Everything has already been told before us! Laugh!
Верьте! Мы станем вместе сутью жизни однажды!
Believe! We will become the essence of life together once!
В сердце моем из вас живет каждый!
Everyone lives in my heart!
Куда уходят те, кто с сознанием вообще не дружит?
Where are those who are not friends with consciousness at all?
И почему в моей душе вдруг снова стужа?
And why in my soul suddenly a cold again?
Куда уходим мы, кто только этой мысли служит?
Where are we going, who only serves this thought?
Да и зачем нам от неё становиться всё хуже..?
And why do we need to get worse from her ..?
Пусть даже, если вы не услышите все мои песни,
Even if you don't hear all my songs,
Без тени лести, со мной хочу, чтоб были вместе...
Without a shadow of flattery, I want to be together ...
И жаль опять, наверно всё же это невозможно.
And it’s a pity again, probably it is still impossible.
Ведь одному свободно, ну а вместе тесно.
After all, one is free, but together is closely.
На закате вспомню боль утрат, все горечи, потери,
At sunset, I remember the pain of losses, all bitterness, losses,
Милых дам, которые меня когда-то захотели...
Lovely ladies who once wanted me ...
Ту одну любимую.., но зимние метели
That one beloved .. but winter snowstorms
Замели все улицы души и никого не видно.
All the streets of the soul swept and no one is visible.
Не верю, что ухожу туда я безвозвратно.
I do not believe that I am leaving there irrevocably.
Если там не будет вас - я клянусь вернусь обратно!
If you are not there, I swear back!
Снова ощутить все радости полета вместе,
Again feel all the joys of flight together,
Ах, если б вы услышали все мои песни!..
Ah, if you heard all my songs! ..
Не надо говорить мне про любовь! Улыбайтесь!
No need to tell me about love! Smile!
Пейте! До нас уже сказали всё! Смейтесь!
Drink! Everything has already been told before us! Laugh!
Верьте! Мы станем вместе сутью жизни однажды!
Believe! We will become the essence of life together once!
В сердце моем из вас живет каждый!
Everyone lives in my heart!
Последние
Ахмад Сауди - Сура 101 Аль Кариа
Популярные
Ася Халидова - Сан кхоллам бу хьо
Алёна Пискун - Дрочи мой милый мальчик
Алты12най Жорабаева - Асыл жарым
Александр Розенбаум - вальс-бостон
Случайные
Радио - Выпуск 35 от 30.10.2011
Грегори Лемаршаль - Le Lien - Транскрипция