Альпинисты на площадке, продолжая трудный путь... - Черный альпинист - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Альпинисты на площадке, продолжая трудный путь... - Черный альпинист
Песня о Черном альпинисте 👽
A song about a black climber ????
Альпинисты на площадке, продолжая трудный путь,
Climbers on the site, continuing the difficult path,
Собрались в своей палатке перед траверсом уснуть.
They gathered in their tent in front of the traverse to fall asleep.
Где-то камень прокатился, не шумит опять ничто,
Somewhere a stone swept, nothing makes noise again,
Тихо вечер опустился на Ушбинское плато.
Quietly the evening sank to the Ushbin plateau.
Теплый ветер дунул с юга, тишина на леднике.
A warm wind blew from the south, silence on the glacier.
Вдруг услышали два друга стук шагов невдалеке.
Suddenly, two friends of steps were heard not far away.
Ближе, ближе, вот уж рядом, замер мерный звук шагов.
Closer, closer, so nearby, a measured sound of steps froze.
У обоих страх во взглядах, леденеет в жилах кровь.
Both have fear in the views, blood is freezing in veins.
Слух и зренье насторожив, не спускают с входа глаз.
Hearing and vision with alert, do not lower the eyes of the eyes.
Человека быть не может в этом месте, в этот час.
A person cannot be in this place, at this hour.
Наконец один решает посмотреть, кто там стоит.
Finally, one decides to see who is standing there.
И от страха замирая, открывает и глядит.
And out of fear, freezing, opens and looks.
Нет, такого, уверяю, не увидишь и во сне.
No, I assure you, you will not see in a dream.
Черный труп стоит, качаясь, зубы блещут при луне.
The black corpse stands, swinging, the teeth shine at the moon.
Где был нос- темнеет яма. На большие рюкзаки,
Where was the pit. On large backpacks,
Не мигая, смотрят прямо глаз ввалившихся зрачки.
Without blinking, they look straight for the eyes of the bursting pupils.
Плечи черная штормовка накрывает. Чуть живой,
Black storm covers the black shoulders. A little alive,
Альпинист привстал немножко, говорит: "Ты кто такой?"
The climber stood up a little, says: "Who are you?"
Звук глухой в ответ раздался, то ли клекот, то ли свист:
The sound is deaf in response, either the scream, or the whistle:
"По иному раньше звался- ныне черный альпинист.
"The previously called a black climber is now.
Я погиб на Ушбе грозной, треснул верный ледоруб.
I died in the ear of the formidable, cracked a faithful ice ax.
От ветров, пурги морозной почернел и высох труп.
From the winds, the frosty purple blackened and dried up a corpse.
Долго звал на помощь друга, но ушли мои друзья.
He called a friend for a long time, but my friends left.
В этот день ревела вьюга и замерз под снегом я.
The blizzard roared on this day and froze under the snow.
Вот уже четыре года в ледяном своем гробу.
For four years now in his icy coffin.
Клятву дал: людскому роду мстить за страшную судьбу".
The oath gave: to avenge the human race for a terrible fate. "
Замолчал мертвец ужасный, жутко глянул на двоих,
The dead man was terrible, terribly glanced at two
Вдруг раздался шум неясный, зашумел, опять затих.
Suddenly, the noise was heard, rustled, again calmed down.
Налетела злая вьюга, вмиг палатку сорвало-
An angry blizzard flew, instantly the tent tore off
Видно им придется лихо, потемнело как назло.
Apparently they will have to dashing, darkened as luck would have it.
Свет нигде не пробивался, лишь неясен, дик и глух
The light did not break through anywhere, only unclear, Dick and deaf
Страшный хохот раздавался из прогнивших черных губ.
A terrible laughter was heard from rotten black lips.
Буря долго бушевала, ждали, ждали- нет ребят.
The storm raged for a long time, waited, waited, no guys.
Через снежные завалы вверх выходит спас отряд.
Through snow blocks, a detachment goes upward.
Возле сорванной палатки найден был один из двух,
Near the tattered tent was found one of two,
Вниз ледник тянулся гладкий, аж захватывало дух.
The glacier stretched down a smooth one, already breathtaking.
Ушбы грозные вершины нависали позади.
The ushba terrible peaks hung behind.
Прямо вверх, на седловину, по стене вели следы.
Right up, on the saddle, along the wall led traces.
Последние
Популярные
Ася Халидова - Сан кхоллам бу хьо
Алёна Пискун - Дрочи мой милый мальчик
Алты12най Жорабаева - Асыл жарым
Александр Розенбаум - вальс-бостон
Случайные
Oh Sleeper - Building The Nations
Самый Настоящий Оркестр - Пенелопа