Альтернативный финал - 6. Последнее Испытание - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Альтернативный финал

Название песни: 6. Последнее Испытание

Дата добавления: 09.12.2023 | 20:16:21

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Альтернативный финал - 6. Последнее Испытание

Альтернативный финал
Alternative ending


Астинус:
Astinus:
И если не посмеешь ты вмешаться, я закрываю Книгу Бытия.
And unless you dare intervene, I will close the Book of Genesis.


Карамон:
Karamon:
Нет! Этого не могло произойти!
No! This couldn't happen!
Как в будущее мог ты заглянуть?
How could you look into the future?


Астинус:
Astinus:
Я – Летописец, времени слуга. И время дарит мне свои секреты.
I am the Chronicler, the servant of time. And time gives me its secrets.


Карамон:
Karamon:
Слуга или владыка, кто б ты ни был, дай время мне предотвратить беду. Мне нужен только миг!
Servant or lord, whoever you are, give me time to prevent trouble. I just need a moment!


Астинус:
Astinus:
Изволь.
Please.
(Раздается звон колокола.)
(A bell rings.)
Всего один.
Only one.


КАРАМОН В УТЕХЕ
KARAMON IN JOY


Карамон:
Karamon:
Нет, это не Утеха! Или брат мой — безумный шутник.
No, this is not Joy! Or my brother is a mad joker.
Нет, это не Утеха! Это ад, и в него я случайно проник!
No, this is not Joy! This is hell, and I accidentally entered it!
Но это старый клён, он с детства мне знаком,
But this is an old maple, I have known it since childhood,
Его я сам рубил, когда был под хмельком.
I chopped it myself when I was drunk.
След топора хранит обугленный остов,
The ax mark preserves the charred skeleton,
Но это не мой мир, это не мой кров!
But this is not my world, this is not my shelter!


Вот он каков, твой обещанный рай!
This is what it is, your promised paradise!
От него до ада — самую малость.
From here to hell is just a short distance.
Ты забрал всё, что осталось,
You took everything that was left
Ты забрал… Только пепел и прах.
You took... Only ashes and dust.


Эй, люди! Где моя жена?
Hey people! Where is my wife?
Эй, люди!.. Боже, где она?
Hey people!.. God, where is she?
Что это? Могильный камень…
What is this? Gravestone...
«Здесь покоится Тика Маджере»…
“Here lies Tika Majere”...
Ты забрал всё, что осталось.
You took everything that was left.
Вот и всё…
That's all…
Вот и всё…
That's all…
Вот и всё,
That's all,
Больше незачем жить…
There is no reason to live anymore...


КЛИНОК
BLADE


Карамон:
Karamon:
Биенье сердца чувствует клинок,
The blade feels the beating of the heart,
Пронзая плоть и кровь освобождая.
Piercing flesh and blood, freeing.
Передо мною тысячи дорог,
There are thousands of roads before me,
Но вот земля выходит из-под ног,
But now the ground comes out from under your feet,
И тьма меня безмолвно окружает.
And darkness silently surrounds me.


Божественным ли промыслом влеком
Is it drawn by divine providence?
Иль дьявольским соблазном ты прельстился?
Or have you been seduced by the devil's temptation?
Быть может, братства преступив закон,
Perhaps the brotherhoods have broken the law,
Быть может, став карающим Клинком,
Perhaps, having become a punishing Blade,
Пойму я, что обрёл и с чем простился.
I will understand what I have gained and what I have said goodbye to.


Каждый из нас обрёл своё
Each of us has found our
В час Испытания огнём.
At the hour of the Trial by Fire.
Всё потеряв, но выстояв,
Having lost everything, but survived,
Я путь увидел истинный.
I saw the true path.


Боль в сердце чувствует Клинок,
The Blade feels pain in the heart,
Но сделан шаг и нет пути обратно.
But a step has been taken and there is no turning back.
Мой тяжкий долг иль мой тяжелый рок,
My heavy duty or my heavy fate,
Я словно слеп, меня ведет клинок,
It's like I'm blind, I'm led by a blade,
Клинок стремится к цели —
The blade strives for the goal -
Сердцу брата.
Brother's heart.


Астинус:
Astinus:
И вошёл воин во Врата Бездны, встал перед лицом брата своего и обнажил свой меч. Впервые поднялся брат против брата. Поражённый этим маг заглянул в глаза воина и увидел в них будущее. Ужас объял его, и тогда отбросил он посох свой и отступился от Пьедестала богов.
And the warrior entered the Gate of the Abyss, stood in front of his brother and drew his sword. For the first time brother stood up against brother. Amazed by this, the magician looked into the warrior’s eyes and saw the future in them. Horror seized him, and then he threw away his staff and retreated from the Pedestal of the Gods.


БЕГИ, МОЙ БРАТ
RUN MY BROTHER


Рейстлин:
Raistlin:
Беги, мой брат, беги, пока не поздно!
Run, my brother, run before it's too late!
Я видел мир, каким при мне он станет:
I saw the world as it would become with me:
В нём по пустыням пламя полыхает,
In it, flames blaze across the deserts,
В нём меркнет свет, и лопаются звёзды…
The light in it fades and the stars burst...
Беги, мой брат, беги пока не поздно…
Run, my brother, run before it’s too late...


Вы победили, вы остались правы:
You won, you were right:
Без мира бог ничто, как мир без бога!
Without the world, God is nothing, like the world without God!
Но бог способен быть хотя б немного
But God is capable of being at least a little
В ответе за деянья чёрной славы.
Responsible for the acts of black glory.
Вы победили, вы остались правы…
You won, you were right...


Ни каяться, ни плакаться не буду.
I will neither repent nor cry.
Не стоит поучать почти что бога:
There is no need to lecture almost God:
Не извлечёт он должного урока,
He won't learn the lesson he deserves
Ему всего-то не хватило Чуда…
All he needed was a Miracle...
Ни каяться, ни плакаться не буду.
I will neither repent nor cry.


Астинус:
Astinus:
Так Рейстлин Маджере, тёмный маг, отрёкся от абсолютной божественной власти и пожертвовал собой, чтобы искупить вину перед миром. Он запер Врата изнутри и остался в руках своего врага.
So Raistlin Majere, a dark magician, renounced absolute divine power and sacrificed himself to atone for his guilt before the world. He locked the Gate from the inside and remained in the hands of his enemy.


СУДЬБА
FATE


Астинус:
Astinus:
С тех пор минуло 20 лет. Потускнела, стёрлась с годами слава чёрного чародея. Лишь двое помнят о маге, запертом в Бездне: женщина и брат, вопреки всему, в глубине сердца всё ещё ждут его возвращения.
20 years have passed since then. The glory of the black sorcerer has faded and faded over the years. Only two people remember the magician locked in the Abyss: the woman and the brother, despite everything, in the depths of their hearts are still waiting for his return.


Рык тигра.
Tiger roar.


Крисания:
Chrisania:
Тихо, тихо! На место. Кто здесь? Ты… вернулся. Зачем?
Quiet, quiet! In place. Who is there? You... are back. For what?


Рейстлин:
Raistlin:
Я не собираюсь просить у тебя прощения. В том, что случилось, виноваты мы оба. Но я хотел тебе сказать, что там, в Бездне, иногда ты снилась мне.
I'm not going to ask you for forgiveness. We are both to blame for what happened. But I wanted to tell you that there, in the Abyss, sometimes I dreamed of you.


Крисания:
Chrisania:
Судьба не зря, наверное, велела,
It was probably not in vain that fate ordered,
Чтоб оба мы остались не у дел.
So that we both remain out of work.
Молиться — вот и всё, что я умела,
Praying was all I knew how to do,
Творить заклятья — всё, что ты умел.
Casting spells was all you knew how to do.


Рейстлин:
Raistlin:
Молиться — это всё, что ты умела,
Praying was all you knew how to do
Творить заклятья — всё, что я умел.
Casting spells was all I knew how to do.


На звёзд десятки небо оскудело,
The sky is depleted of dozens of stars,
И посох мой, как небо, потемнел…
And my staff, like the sky, darkened...
Твой бог ушёл — и ты осиротела,
Your god is gone and you are orphaned,
Мой век ушёл — и я осиротел.
My age is gone - and I am orphaned.


Крисания:
Chrisania:
Мой бог ушёл — и я осиротела,
My god left and I was orphaned,
Твой век ушёл — и ты осиротел.
Your age is gone - and you are orphaned.


Вместе:
Together:
Потомки, рассуждающие смело,
Descendants who reason boldly,
Не примут наших помыслов и дел.
They will not accept our thoughts and deeds.
Крисания:
Chrisania:
Гордыня — вот и
Pride - that's it