Анандабола Хари - Баджан. Даинья о прапатти.Киров 01.03.14 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Анандабола Хари

Название песни: Баджан. Даинья о прапатти.Киров 01.03.14

Дата добавления: 24.06.2022 | 14:42:03

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Анандабола Хари - Баджан. Даинья о прапатти.Киров 01.03.14

Даинья о прапатти
Dainin about PROPATTI


Покорность и предание себя Господу
Humility and legend of oneself to the Lord


1
one


хари хе дойала мора джайа радха-натх баро баро эи-баро лохо ниджа сатх
Hari hee doyala Mora Jaia Radha-Nath Baro Baro Ei-Baro Loho Nija Sath


2
2


баху джони бхрами' натха! лоину шаран ниджа-гуне крипа коро' адхама-таран
Bahu Johni Brammi 'Natha! Loina Sharan Nija Gune Crypa Kor 'Adhama-Taran


3
3


джагата-карана туми джагата-дживан тома чхара кара нахи хе радха-раман
Jagata-Karan Tumi Jagata-Javan Tom Chhara Kara Nahi He Radha-Raman


4
four


бхувана-мангала туми бхуванера пати туми упекхиле натха, ки хоибе гати
Bhuvan-Mangala Tumi Bhuvananer Pati Tumi Upkhile Natha, Khoyiba Gati


5
5


бхавийа декхину эи джагата-маджхаре тома бина кехо нахи э дасе уддхаре
Bhaviya Dekhina Ei Dzhagata-Majhara Tom Bino Kejo Noha E Dase Uddhara


1. О Хари! О мой милосердный Господь! Слава Тебе, Господин Радхи! Много раз я избегал Тебя, но теперь я предаюсь Тебе, и Ты можешь владеть мной нераздельно.
1. About Hari! Oh my merciful Lord! Glory to you, Mr. Radhi! Many times I have avoided you, but now I indulge in you, and you can own me inseparably.


2. О Господь! Побывав во чревах миллионов матерей, я теперь нашел прибежище в Тебе. Будь же милостив и, явив Свою божественную силу, спаси эту несчастную душу.
2. Oh Lord! Having been in the boots of millions of mothers, I now found refuge in you. Be merciful and, showing his divine power, save this unfortunate soul.


3. О возлюбленный Радхи, Ты - причина вселенной и ее жизнь. Все, что мы имеем, мы имеем лишь по Твоей милости.
3. O lover Radhi, you are the cause of the universe and its life. Everything that we have, we have only by your mercy.


4. Ты - властелин миров, и Ты приносишь миру только благо. О Господь, где я найду себе прибежище, если Ты отвергнешь меня?
4. You are the Lord of the Worlds, and you bring the world only good. Oh the Lord, where will I find a refuge for myself if you reject me?


5. Я твердо знаю, что кроме Тебя в этом мире нет никого, кто мог бы спасти этого падшего слугу.
5. I firmly know that besides you in this world there is no one who could save this fallen servant.