Анри-Юлиан - Библия. Песнь песней Соломона - Глава 6 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Анри-Юлиан - Библия. Песнь песней Соломона

Название песни: Глава 6

Дата добавления: 22.03.2022 | 04:24:03

Просмотров: 11

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Анри-Юлиан - Библия. Песнь песней Соломона - Глава 6

Песнь песней Соломона.
Song song Solomon.
Глава 6
Chapter 6.


01 "Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою".
01 "Where did your beloved go, the most beautiful of women? Where did your beloved contact? We are looking for him with you."
02 Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.
02 My beloved went to my garden, in flower beds fragrant to graze in the gardens and collect lilies.
03 Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой - мне; он пасет между лилиями.
03 I belong to my beloved, and my beloved is me; He grabs between lilies.
04 Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами.
04 You are beautiful, my beloved, as a firr, is kind, like Jerusalem, grows like shelves with banners.
05 Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.
05 Enclosure Your eyes from me because they are worried about me.
06 Волосы твои - как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои - как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
06 Your hair is like a flock of goats coming from Galaada; Your teeth are like a flock of sheep leaving the bathing, of which each couple has lambs, and there is no fruitless between them;
07 как половинки гранатового яблока - ланиты твои под кудрями твоими.
07 As halves of a pomegranate apple - your granites are in curious curves.
08 Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа,
08 There are sixty kartins and eighty concubines and girls without a number,
09 но единственная - она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели ее девицы, и - превознесли ее, царицы и наложницы, и - восхвалили ее.
09 But the only one is, my boyfriend, my pure; The only mother of his mother, characterized by his parents. Her girls saw, and - extomed her, queen and concubine, and - praised her.
10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?
10 Who is this shine, as dawn, beautiful, like the moon, bright, like the sun, formidable, like shelves with banners?
11 Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?
11 I walked into the walnut garden to look at the greens of the valley, look if the grape vine was blossomed, did pomegranate apples bloom?
12 Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.
12 I do not know how my soul attracted me to the chariots of the noble people of my.