Анушкевич и Шавейко - Русский Медведь - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Анушкевич и Шавейко

Название песни: Русский Медведь

Дата добавления: 30.04.2022 | 03:14:02

Просмотров: 41

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Анушкевич и Шавейко - Русский Медведь

Руский Медведь
Russian bear
Сергей Анушкевич
Sergey Anushkevich
Сплю и вижу как во сне
I sleep and see how in a dream
С мощной силой духа,
With powerful power of the spirit,
Упал могучий дуб к сосне
A mighty oak fell to the pine
И прям ему на ухо.
And right in his ear.


В том месте где прекрасный дуб,
In the place where the beautiful oak,
Шум создал тот ужасный.
The noise created that terrible.
Лежал медведь, а этот стук,
The bear lay, and this knock,
Спугнул его напрасно.
He frightened him in vain.


Медведь оглох после удара,
The bear deaf after the blow,
С тех пор он слышал лишь во сне.
Since then, he heard only in a dream.
Но как уверен был сначала,
But as I was sure at first,
Так и остался хоть и в тьме.
So remained in the darkness.


Уверенность и сила духа
Confidence and strength of mind
Сопровождала каждый день.
Accompanied every day.
И стал наш мишка видеть "Чудо"
And our bear began to see "miracle"
Присев когда-то на свой пень.
Sounding once on his stump.


Прозрел Медведь аж сотню раз,
I saw the bear a hundred times,
Познал и понял много.
He knew and understood a lot.
Открылся сразу третий глаз,
The third eye opened at once,
На все смотрел как в воду.
I looked at everything in the water.


Но как знаем мы порой,
But as we know sometimes,
Правды много не бывает.
There is no much truth.
Стал мишка в том лесу горой,
Became a bear in that forest a mountain,
И правдой заправляет.
And refueling.


Тогда узнали звери все,
Then the animals recognized everything,
Что на самом деле.
What really.
И как тогда ему во сне
And how then he is in a dream
Явилось и прозрение.
There was an insight.


Тот Мишка - это РУСКИЙ ДУХ
That bear is a Russian spirit
Который спал в неволе.
Who slept in captivity.
Когда проснёшься с мишкой вдруг,
When you wake up with a bear suddenly,
Вернёшься к изголовью ...
You will return to the heading ...