Апостол Павел - Первое Послание к Коринфянам - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Апостол Павел

Название песни: Первое Послание к Коринфянам

Дата добавления: 06.06.2021 | 19:30:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Апостол Павел - Первое Послание к Коринфянам

Первое Послание к Коринфянам Святого Апостола Павла.
The first Message to the Corinthians of the Holy Apostle Paul.
Гимн любви
Anthem Love


1. Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий.
1. If I tell the Languages ​​by human and angels, but I do not have love, then I am copper ringing or kimval sounding.


2. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви,- то я ничто.
2. If I have a gift of prophecy, and I know all the secrets, and I have any knowledge and all faith, so I can rearrange the mountains, but I have no love, then I am nothing.


3. И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
3. And if I distribute all the estate mine and give my body to be burned, but I do not have love, there is no benefit.


4. Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,
4. Love long-suffer, merciful, love does not envy, love is not extolled, does not pride,


5. не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
5. not claims, does not seek his own, not annoying, no evil thinks,


6. не радуется неправде, а сорадуется истине;
6. Not rejoicing in a false, but the truth is true;


7. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
7. Love never ceases, although the prophecies will cease, and the languages ​​are smelled, and knowledge will abolish.


9. Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем;
9. For we partly know, and partly prophesy;


10. когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.
10. When the perfect will come, then the fact that in part will cease.


11. Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.
11. When I was a baby, I said infant with infant, I thought it was infant with infant, I had infant; And as I became my husband, I left infant.


12. Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.
12. Now we see as if through the dim glass, gadstly, at the same time the face to face; Now I know, I will be partly, but then I will know, like I am postan.


13. А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.
13. And now these three are ... Faith, hope, love; But the love of them is more.