Артём Беркут - Я вернулся домой - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Артём Беркут

Название песни: Я вернулся домой

Дата добавления: 03.10.2023 | 15:56:02

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Артём Беркут - Я вернулся домой

Я вернулся домой, я бежал из колючего ада,
I returned home, I ran from the thorny hell,
Я от счастья хмельной, только ты почему-то не рада.
I am with the happiness of the hoppy, only for some reason you are not happy.
И сынишка босой убежал звать какого-то "батю"...
And the son of the barefoot ran away to call some "Batu" ...
Я так рвался домой, а вернулся в чужую мне хату.
I was so eager to go home, and returned to someone else's hut.


Ты, глаза опустив, подошла и в плечо мне рыдала,
You, lowering your eyes, went up and sobbed into my shoulder,
Говорила, прости, мол, отчаялась, ждать перестала,
She said, I'm sorry, they said, she was desperate, she stopped waiting,
За пять лет с пацаном натерпелась нужды ты и горя,
For five years, you and grief have suffered the needs,
И малыш ни при чём, что отцом называет другого.
And the baby has nothing to do with what the father calls the other.


Вдруг на стуле в сенях я приметил фуражку и китель,
Suddenly in a chair in the hallway, I noticed a cap and a tunic,
И в словах твоих страх: "Уходи, пока он не увидел!
And in the words of your fear: "Go away until he saw!
Он был другом тебе, а теперь стал любимым мне мужем.
He was a friend to you, and now he has become a beloved husband.
Знает он про побег, участковым в милиции служит".
He knows about the escape, the district police officer serves in the police. "


Дверь открылась рывком, там стоял бывший друг мой - Володя.
The door opened with a jerk, there was my former friend - Volodya.
- Слышь, не будь дураком,- говорит мне с "макаром" на взводе.
“Hey, don’t be a fool,” he tells me with Makar on a platoon.
Следом мальчик вбежал, замер, глядя на эту картину.
Next, the boy ran, froze, looking at this picture.
В тот момент я не знал, что сказать на прощание сыну.
At that moment I did not know what to say goodbye to my son.


Вышибаю окно и несусь через двор к огородам,
I knocked out the window and rush through the courtyard to the gardens,
Мне уже всё равно: жизнь одна, но дороже свобода.
I don’t care: life is one, but freedom is more expensive.
Третий выстрел сбил с ног, вижу сон - самолёт, я у трапа,
The third shot knocked down, I see a dream - a plane, I am at the ramp,
А поодаль сынок машет мне: до свидания, папа!
And at a distance my son waves to me: Goodbye, dad!