Астерий - Проще некуда - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Астерий

Название песни: Проще некуда

Дата добавления: 04.02.2024 | 06:04:13

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Астерий - Проще некуда

Свести не успел, качество ужас. Трек будет хорошим, как сведу и аранжировку сделаю, если интересно, потом кину. Звиняйте, не похож я на ваших петушков, вряд ли пройду.
I didn’t have time to mix it, the quality was terrible. The track will be good, I’ll mix it and arrange it, if you’re interested, I’ll post it later. Sorry, I'm not like your cockerels, I'm unlikely to pass.


Вся моя жизнь туда-обратно, как приключения хоббита,
My whole life is back and forth, like the adventures of a hobbit,
Всё переплетено с темой отречений от обетов,
Everything is intertwined with the theme of renunciation of vows,
Зачем, как, и кто это всё придумал,
Why, how, and who came up with all this,
Ведь этим невесёлым утром не ждут ни печенье, ни кофе,
After all, on this gloomy morning there are no cookies or coffee waiting,


Но я чувствую себя десятилетним мальчишкой,
But I feel like a ten year old boy
Ну как все говорят, а ты всё время молчишь там,
Well, as everyone says, but you are silent there all the time,
Не найти средь внутренних полемик затишья,
There is no calm among internal controversies,
Я петляю и съехал в кювет тут почти что.
I meandered and almost slid into a ditch.


Хорошо, где нас нет, я б зашёл на обед,
Well, where we are not, I would come for lunch,
Но от шоу на душе отвращение и титры,
But the show disgusts my soul and the credits roll,
Нарочно отсел, ведь мне тошно от всех,
I moved away on purpose, because I’m sick of everyone,
От укрощения строптивой ощущения противны.
The feeling of taming the shrew is disgusting.


Я чувствую, что будет всё же так, а не иначе,
I feel that it will still be this way and not otherwise,
Не почувствуешь радости, коль ни разу не заплачешь.
You won't feel joy if you never cry.
И уже теряю я нить, и нет больше времени,
And I’m already losing the thread, and there’s no more time,
Солнце, не устало светить? Фу, это проще некуда.
Isn't the sun tired of shining? Phew, it couldn't be easier.


Я ничего не вывожу, будто я в Роще Хетага,
I don’t deduce anything, as if I’m in the Khetag Grove,
Коль нельзя поменять, то значит можно сетовать?
If you can’t change it, does that mean you can complain?
Мне всё равно: черные дни иль ночи белые.
I don't care whether the days are black or the nights are white.
И ты ещё мне говоришь, что проще некуда?
And you’re also telling me that it couldn’t be simpler?


Палец выбил о подбородок,
I knocked my finger off my chin,
До работы идти не надо долго, работаю дома,
I don’t have to go long to work, I work from home,
Чай покрепче да без сахара, чай и залечит,
Stronger tea without sugar, tea will heal,
Покалечит голова саму себя покрепче, чем из Стечкина,
The head will cripple itself stronger than from Stechkin,


Колечко на пальчике хочу периодически,
I want a ring on my finger from time to time,
Живу во сне литоргическом,
I live in a litorgic dream,
Зарывают, как Гоголя, заживо, рассёк кожу, бля – зажило,
They're burying him alive, like Gogol, cut the skin, damn it's healed,
На столе от запретного плода новая кожура.
There is a new peel on the table from the forbidden fruit.


Не женат, с квартиры ниже мат,
Not married, from the apartment below the mat,
С моей тишина, хуле, шума я и не желал,
With my silence, blasphemy, I didn’t want any noise,
Шёл домой гаражами, там кто-то трахался в машине,
I was walking home through the garages, there was someone fucking in the car,
Вспомнил тебя, смешно? Не? Да мне тоже паршиво.
I remembered you, funny? Not? Yeah, I feel bad too.


Выходит лишь мокруха, но в теории всё сухо,
It only comes out wet, but in theory everything is dry,
Работа-то не волк, скорей назойливая сука.
Work is not a wolf, rather an annoying bitch.
В голове кошки бегают, и хоть мочи нету, но
Cats are running around in my head, and although there is no urine,
Надо придумать ещё рифму — проще некуда.
We need to come up with another rhyme - it couldn’t be simpler.


Я ничего не вывожу, будто я в Роще Хетага,
I don’t deduce anything, as if I’m in the Khetag Grove,
Коль нельзя поменять, то значит можно сетовать?
If you can’t change it, does that mean you can complain?
Мне всё равно: черные дни иль ночи белые.
I don't care whether the days are black or the nights are white.
И ты ещё мне говоришь, что проще некуда?
And you’re also telling me that it couldn’t be simpler?
но даешь мне в термосе отраву,
but you give me poison in a thermos,
И вроде я не мистер Целофан, как Эймос из Чикаго,
And it seems that I am not Mr. Cellophane, like Amos from Chicago,
И вроде всё круто, в ларьке цепляю табака,
And everything seems to be cool, I pick up some tobacco at the stall,
Пока кто-то наел себе бока, будто цыплята Табака.
While someone ate their sides like Tabaka's chickens.


Если кто-то умирает сам,
If someone dies himself,
Смысл убивать?
What's the point in killing?
Сердечко бьется, но толку, если не отбивается?
The heart is beating, but what's the point if it doesn't beat back?
Я поджигаю запал и фитиль.
I light the fuse and fuse.
Если всё так просто, солнце, почему ты устало светить?
If everything is so simple, sun, why are you tired of shining?