Аторин Сергей,муз, В. Короткова - Пролетали деньки,сл,Аторин Сергей - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Аторин Сергей,муз, В. Короткова

Название песни: Пролетали деньки,сл,Аторин Сергей

Дата добавления: 26.04.2023 | 07:16:19

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Аторин Сергей,муз, В. Короткова - Пролетали деньки,сл,Аторин Сергей

Пролетали деньки
The days flew by
Сергей Аторин
Sergey Atorin
Пролетали деньки, как с деревьев листки осенью.
The days flew, like leaflets from the trees in the fall.
Незаметно минутки ссыпались, как с пальцев песок.
Invisible minutes sprinkled, like sand from the fingers.
В пряди русых волос повплетала мне жизнь проседи,
In the strand of blond hair, the life of a gear
И легла вдруг на сердце печаль, словно ствол на висок!
And suddenly sorrow fell on the heart, like a trunk on a temple!
Мало-мало успел. Где-то был, что-то спел – трезвый ли?
Few managed. Somewhere was, sang something-is it sober?
Я не помню всего, да и надо ли всё вспоминать?
I don’t remember everything, and is it necessary to remember everything?
Как любил, чего ждал, кого бил, а где мне врезали,
How he loved, what he was waiting for, who he beat, and where they crashed to me,
Что порой находил, и кого мне пришлось потерять.
What I sometimes found, and whom I had to lose.


Колесо обозрения в парке скрипит старое,
Ferris wheel in the park creaks the old,
И кассира уж нет, что билеты тогда продавал.
And there is no cashier that he was selling tickets then.
Мы хорошею были, скорее всего, парою.
We were most likely a ferry.
Я по этим дорожкам с тобой беззаботно гулял.
I walked carelessly on these paths with you.
Много нового здесь, но деревья стоят те же все.
A lot of new ones here, but the trees are the same.
Только, кажется, стали чуть выше, а может, мудрей.
Only, it seems, they became slightly higher, or maybe wise.
И на лавочках крашеных парочки вновь нежатся,
And on the benches of painted couples, they are not again struck,
Притаившись в тени ароматных, пьянящих аллей!
Hiding in the shade of fragrant, heady alleys!