Л. Делиб - Кукла - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Л. Делиб

Название песни: Кукла

Дата добавления: 08.08.2022 | 00:06:04

Просмотров: 42

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Л. Делиб - Кукла

Среди игрушек я стою одна -
Among the toys I stand alone -
Мила, голубоглаза и нежна.
Mila, blue -eyed and tender.
Смотрю я на прохожих с высока.
I look at passers -by with a high.
Нет куколки милей меня, и я всегда так весела.
There is no doll Miles me, and I am always so fun.
Охотно говорю: “Папа-мама!”
I willingly say: "Dad-mam!"
Киваю головой туда-сюда.
I nod my head back and forth.
Я глазки закрываю, любоваться всем собою позволяю.
I close my eyes, I allow you to admire everything.
Все мишки, все петрушки влюблены в меня,
All bears, all parsley are in love with me,
Четырнадцать солдатиков покончили с собою из ружья…
Fourteen soldiers committed them from a gun ...
Мне очень жалко их…
I really sorry for them ...
Но что же делать: очень хороша я,
But what to do: I'm very good,
Но увлекаться вовсе не должна.
But it should not be carried away at all.
Улыбку всем дарю свою я и смеюсь я весело всегда!
I give my smile to everyone and laugh, I always have fun!
Мне б хотелось тоже полюбить, но сердце равнодушно.
I would like to love too, but my heart is indifferent.
Я всегда должна спокойной быть – меня считают все бездушной.
I always have to be calm - everyone is considered soulless.
Да, я хочу тоже полюбить, но кого же? Я не знаю.
Yes, I want to love too, but who? I dont know.
Ах, кого же из игрушек мне избрать?
Ah, which of the toys should I choose?
На полке появился как-то раз
Once appeared on the shelf
Солдатик, не спускавший с меня глаз.
A soldier who did not take his eyes off me.
И он, как видно, был влюблён в меня.
And he, apparently, was in love with me.
И, кажется, холодности моей пришёл конец, и я…
And, it seems, my coldness came to an end, and I ...
Готова полюбить была тогда
I was ready to love then
И думала, пришла судьба моя…
And I thought, my fate came ...
Но лишь ко мне он устремился -
But only he rushed to me -
Тот час с полки повалился!
That hour fell from the shelf!