Л.Н. Толстой - Сила Детства - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Л.Н. Толстой

Название песни: Сила Детства

Дата добавления: 12.10.2022 | 08:12:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Л.Н. Толстой - Сила Детства

Запись на фонограф Эдисона, 19.04.1908. Пересказ отрывка из "Гражданской войны" Гюго. Эту и некоторые другие звукозаписи своих рассказов Толстой давал слушать ученикам яснополянской школы.
Record on Edison's phonograph, 04/19/1908. A retelling of a passage from the "Civil War" Hugo. Tolstoy gave this and some other sound recording of his stories to listen to the students of the Yasnaya Polyan school.


Текст весь не влез, контакт обрезает раньше:
The whole text did not fit, the contact cuts down earlier:
- Убить, повесить, застрелить его!.. - кричали в толпе.
- Kill, hang, shoot him! .. - shouted in the crowd.
Красная, безжалостная, жестокая толпа мужчин и женщин окружала человека. Человек шел среди них, высокий, спокойный. Он казался таким же безжалостным как и сама толпа.
The red, ruthless, cruel crowd of men and women surrounded a man. The man was walking among them, tall, calm. He seemed as ruthless as the crowd itself.
Он был один из тех, которые воюют за правительство против народа. Его схватили в его собственном доме, вели сами на зная куда.
He was one of those who are fighting for the government against the people. He was seized in his own house, led themselves to know where.
- На смерть, на смерть! Убить мерзавца!
- To death, to death! Kill a bastard!
Женщина подскочила к нему и схватила его за ворот.
The woman jumped to him and grabbed him by the gate.
- На колени мерзавец! - Крикнула она. - Это городовой, он стрелял по нам!
- Kneeling a bastard! She shouted. - This is the city, he shot at us!
- Да, это правда. - Отвечал им человек.
- Yes it's true. - the man answered them.
- Убить!.. Повесить!.. Сейчас расстрелять! - Кричали вокруг него. - Здесь!.. Нет, дальше. Ведите его за город, там убьем его!.. Ну, иди же.
- Kill! .. Hang it! .. Now shoot! - shouted around him. - Here! .. No, then. Lead him out of town, we’ll kill him there! .. Well, go.
- Иду, куды хотите, офицер конный [последние два слова неразборчиво, возможно что не правильно].
- I go, you want, an equestrian officer [the last two words are inaudible, it is possible that it is not correct].
Все вокруг него толпились все ближе и ближе, заряжали ружья.
Everyone around him crowded closer and closer, charged guns.
- Насмерть негодяя, насмерть городового - убьем его как волка.
- To death the villain, to death the city - kill him like a wolf.
- Хорошо, я волк - вы собаки.
- Okay, I'm a wolf - you are dogs.
- Как ведь он ругается?.. Насмерть негодяя!..
- How does he swear? .. To death a villain! ..
Прежний раз воины-люди поскакали к нему и грозили ему кулаками под самым носом.
The previous time, the omens galloped to him and threatened him with fists under the very nose.
- ...[??Ну хорошо??]! - Кричали вокруг него. - Повесить!.. Убить!..
- ...[??OK then??]! - shouted around him. - Hang! .. Kill! ..
Он шел и видно был остаток злобы в его лице. Он шел, окруженный этим шумом, и спокойный, и как-будто скучающий.
He walked and apparently was the rest of the anger in his face. He walked, surrounded by this noise, and calm, and as if bored.
На улице, по которой они шли лежало несколько убитых. Это может быть были те, которых убил этот самый человек. Но человек как-будто не смущался этим и все выше поднимал голову. Делать было нечего - он ненавидел их, он ненавидел их так, как они ненавидели его. Если б он был победителем он перестрелял бы их всех.
On the street, on which they walked, several killed. It could be those that this very man killed. But the man was as if not embarrassed by this and raised his head higher. There was nothing to do - he hated them, he hated them as they hated him. If he were a winner, he would have shot them all.
- На смерть! На смерть!.. - Повторяли[??...??]. - Нынче он утром еще стрелял по нам!.. Убить шпиена, изменника проклятого! Убить, убить - он разбойник!
- To death! To death! .. - repeated [?? ... ??]. - Today, he still shot at us in the morning! .. Kill a spy, a traitor of the damned! Kill, kill - he is a robber!
И вдруг услыхали голос, который говорил... Вернее не голос, а голосок. Голосок говорил: "Это мой отец." Оглянулись на голос - это был ребенок, шестилетний ребенок. Подняв обе ручонки он умолял, и просил их, и грозил им.
And suddenly they heard a voice who spoke ... or rather, not a voice, but a voice. The voice said: "This is my father." They looked back at the voice - it was a child, a six -year -old child. Raising both hands he begged, and asked them, and threatened them.
Но все кричали:
But everyone shouted:
- Убить их! Расстрелять негодяя! Нечего дожидаться!..
- Kill them! Shoot the villain! There is nothing to wait! ..
Но ребенок добрался до отца, упал ему в ноги и закричал:
But the child got to his father, fell at his feet and shouted:
- Батя, я не хочу, чтобы тебе делали дурное.
- Dad, I do not want you to make a bad one.
Но люди не слышали и не замечали и продолжали кричать все также: "Убить!.. Убить!.. Покончить надо с этим убийцей скорей!"
But people did not hear and did not notice and continued to shout all the same: "Kill! .. Kill! .. We must end this killer soon!"
По улице было полно страшными людьми. Все кричали:
The street was full of terrible people. Everyone shouted:
- Долой царей! Долой попов! Долой министров! Долой шпиенов! Всех побьем - это все негодяи!
- Down with the kings! Down with Popov! Down with ministers! Down with the spys! Beat everyone - these are all villains!
А ребенок кричал:
And the child shouted:
- Да я вам говорю, что это мой отец!
- Yes, I tell you that this is my father!
- Какой миленький ребенок! - сказала женщина. - Какой милый ребенок!
- What a nice child! - said the woman. - What a sweet child!
Ребенок плакал, гневный. Он был недурно одет.
The child cried, angry. He was dressed well.
Другая женщина сказала: "Мальчик, тебе сколько лет?"
Another woman said: "Boy, how old are you?"
Мальчик отвечал: "Не убивайте моего отца!"
The boy answered: "Do not kill my father!"
Несколько людей задумалось и остановилось. Один из сердитых, особенно сердитый закричал на ребенка:
Several people thought and stopped. One of the angry, especially the angry screamed at the child:
- Уйди!
- Go away!
- Куды мне уйти?
- Kuda to leave?
- Уйди к себе!
- Go to your place!
- К матери уйди!
- Go to your mother!
- Мать его умерла. - Сказал отец.
- His mother died. - said the father.
- Так у него никого нет кроме тебя?
“So he has nobody except you?”
- Ну что ж, все равно убивайте меня. - Отвечал отец. И он держал мальчика и согревал его руки. И сказал ребенку:
“Well, kill me anyway.” - answered the father. And he held the boy and warmed his hands. And he said to the child:
- Ты знаешь Катю?
- Do you know Katya?
- Соседку?
- A neighbor?
- Да, поди к ней.
- Yes, go to her.
- С тобой?
- With you?
- Я приду позже.
- I'll come later.
- Без тебя не пойду.
“I won’t go without you.”
- Отчего?
- From what?
- Оттого что тебе счас хотят худое сделать.
- Because they want you to make the thin one.
- Пожалуйста, нет. - Тихо сказал начальнику, тому человеку, который руководил этой толпой. - Пустите меня, возьмите меня за руку потихоньку, я скажу ребенку что приду к нему завтре. Все равно когда мы зайдем за угол, тогда вы расстреляйте меня, или где хотите.
- Please no. - quietly said to the boss, to the person who led this crowd. - Let me go, take my hand slowly, I will tell the child that I will come to him to the head. Anyway, when we go around the corner, then you shoot me, or wherever you want.
- Хорошо, - сказал начальник и пустил пленника, наполовину выпустил его.
“Good,” said the chief and let the prisoner let him out, half released him.
Тогда отец сказал сыну:
Then the father told his son:
- Видишь...
- See ...
Смотрите так же

Л.Н. Толстой - блуд1

Л.Н. Толстой - Письмо В. А. Шейерману. 25 марта 1908 г.

Л.Н. Толстой - Письмо А. Ф. Кони. 24 марта 1908 г.

Л.Н. Толстой - Письмо Т. А. Кузминской. 24 марта 1908 г.

Л.Н. Толстой - Письмо Е. М. Бабецкому. 28 апреля 1908 г.

Все тексты Л.Н. Толстой >>>