Лэ о Лейтиан - 18. Приход Берена в Нарготронд - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Лэ о Лейтиан

Название песни: 18. Приход Берена в Нарготронд

Дата добавления: 18.04.2023 | 16:22:03

Просмотров: 9

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Лэ о Лейтиан - 18. Приход Берена в Нарготронд

Берен:
Beren:
Не стреляйте, друзья! Знаю я, чья земля,
Do not shoot, friends! I know whose earth
Вы ее сторожите на славу.
You guard her for glory.
Разглядите кольцо - это герб короля,
Look at the ring - this is the coat of arms of the king,
И ношу этот знак я по праву.
And I wear this sign rightfully.


Эльфы:
Elves:
Стой и не шевелись! Кто ты, дерзкий чужак?
Stop and do not move! Who are you, a daring stranger?
Берен:
Beren:
Имя Берен мне, сын Барахира.
The name of Beren to me, the son of Barahir.
Ваш король Фелагунд знает, что я не враг,
Your King Felagund knows that I'm not an enemy
И в Нарготронд явился я с миром.
And I appeared in Nargotond in peace.


(появляется Финрод со свитой в сопровождении Колегорма и Куруфина)
(Finod appears with a retinue accompanied
Финрод:
Finrod:
Я рад приветствовать тебя в своем краю.
I am glad to welcome you to my land.
Тебя узнал бы я, не спрашивая имя.
I would recognize you without asking the name.
Я помню Барахира славную семью,
I remember Barahira a glorious family
И дружен был я с предками твоими.
And I was friendly with your ancestors.


Скажи, с какой бедой пришел ко мне, мой друг?
Tell me, with what misfortune did you come to me, my friend?
В твоих глазах решимость и отвага,
In your eyes, determination and courage,
Но виден мне и след душевных мук,
But a trace of mental torment is also visible to me,
И тяжесть первым сделанного шага.
And the severity of the first step taken.


Берен:
Beren:
Благородный король! Твой прекрасен дворец,
Noble king! Your Palace is beautiful
Безмятежны лесные палаты.
The forest chambers are serene.
Но ты знал и войну, вспомни, как мой отец
But you knew the war, remember how my father
Оказал тебе помощь когда-то.
I once helped you.


Государь Фелагунд! Если дружба жива,
Sovereign Felagund! If friendship is alive
Та, что наши связала народы,
The one that our nations
Если клятва твоя - не пустые слова,
If your oath is not empty words
Я поддержки прошу в час невзгоды!
I ask for support at an hour of adversity!


Финрод:
Finrod:
Вижу я, что в тебе тот же пламень горит,
I see that the same flame is on in you,
Что и в прежних потомках Беора.
As in the former descendants of Bera.
Я исполню тотчас все, что клятва велит,
I will immediately fulfill everything that the oath tells,
Жду я слов твоих, как приговора.
I am waiting for your words as a sentence.


Берен:
Beren:
Много я крови вражьей пролил,
I spilled a lot of blood of the enemy,
Я за отца и товарищей мстил.
I took revenge on my father and comrades.
Битвой одной был я горд и богат,
I was proud and rich in the battle of one,
Но путь привел меня в Дориат.
But the path led me to Doriath.
Там, где звенит соловьиная трель,
Where the nightingale trill rings,
Встретил я деву Тинувиэль.
I met Virgin Tinuviel.
С этой поры я живу, как во сне,
Since this time, I have been living, like in a dream,
Жизнь без любимой ненадобна мне.
Life without my beloved is unnecessary to me.
Свадебный выкуп добыть - Сильмарилл
Wedding ransom to get - Silmaril
Тингол владыка мне поручил.
Tingol Vladyka instructed me.
Если б один мог я это исполнить,
If one could I do it,
Мне не пришлось бы о клятве напомнить.
I would not have to remind you of an oath.


(затемнение, свет на Финрода)
(darkening, light on Finrod)
Финрод:
Finrod:
Вот этот час, вот этот свет.
This hour, this light.
Воли моей больше здесь нет.
My will is no longer here.
Нити сплелись, жребий упал.
The threads dangled, the lot fell.
Слово судьбы смертный сказал.
The Word of Fate said the mortal fate.
Вот этот путь, вот этот шаг.
This path, this step.
Мог ли я знать, что будет так?
Could I know that it would be so?
Что будут спорить в сердце моем
What will argue in my heart
Клятва с обетом, рыцарь с вождем?
An oath with a vow, a knight with a leader?


(сцена возвращается к исходной, Финрод - Берену)
(The scene returns to the original, Finrod - Berena)
Я вижу впереди раздор, бесчестье, ложь.
I see ahead of discord, dishonor, lies.
Победы не бывает без потери.
There is no victory without loss.
Но я пойду с тобой, куда ты позовешь.
But I will go with you where you call.


Берен:
Beren:
Благодарю, король, не зря в тебя я верил.
Thank you, king, I believed in you in vain.