Когда на небе, как на фотопленке
When in the sky, like on a photo film
Застенчивые звезды проступают,
Shy stars appear,
И мягкой ночью, словно покрывалом,
And soft night, like a veil,
Задергивают окна до утра.
Turn the windows until the morning.
На улицу выходит старый дворник,
An old janitor enters the street,
С совком, метлой, и белой бородою,
With a scoop, a broom, and a white beard,
Которая для большего удобства,
Which for greater convenience,
Засунута за фартука сукно.
The cloth of the cloth is put for the apron.
Он медленно бредет по тихим скверам,
He slowly wanders through quiet squares,
По улицам пустым и одиноким,
The streets are empty and lonely,
Метлой сметая чьи-то разговоры,
A broom sweeping someone's conversations
Оставленные в скверах невзначай.
Left in the squares by chance.
В совок ложатся нежные признанья,
Tender confessions fall into the scoop,
Которым просто не хватило места,
Who simply did not have enough space
Когда волшебный звук речей приятных,
When the magical sound of the speeches is pleasant,
Теплом наполнил сердце до краев.
Heat filled his heart to the brim.
А рядом умещаются вопросы,
And the questions are fit nearby,
О детях, о делах и о погоде,
About children, about business and weather,
И мнения кого-то из прохожих,
And the opinions of one of the passers-by,
Что нынче не по-летнему свежо.
That today is not fresh.
Бредет по переулкам старый дворник,
The old janitor wanders through the alleys,
Несет совок со звуками дневными,
Carries a scoop with daytime sounds,
Которые становятся все громче,
Which are becoming louder,
По мере наполнения совка.
As the scoop is filled.
И чтобы не будить уставших за день,
And not to wake up tired for a day,
Старик снимает фартук полотняный,
The old man takes off the apron linen,
И очень осторожно накрывает
And very carefully covers
Звучащий не ко времени совок.
The noise sounding is not by time.
Когда все звуки медленно смолкают,
When all the sounds slowly silent,
Он входит в дом по стоптанным ступеням,
He enters the house on the worn steps,
И поплотнее двери прикрывая,
And covering the doors covering
От спички зажигает две свечи.
From the match lights two candles.
Потом садится в кресло поудобней,
Then he sits in a comfortable chair,
Берет очки в надтреснутой оправе,
Takes glasses in a torn frame,
И медленно с совка снимает фартук,
And slowly from the scoop removes the apron,
Стараясь ничего не уронить.
Trying not to drop anything.
И начинает вить из слов цепочку,
And begins to twist the words chain,
Сухими, чуть дрожащими руками,
Dry, slightly trembling hands
Откладывая в сторону за свечи,
Laying aside for a candle
Фальшивые и резкие слова.
Fake and sharp words.
Когда цепочка слов уже готова,
When the chain of words is already ready,
Он осторожно складывает звенья,
He carefully folds the links
Печаль к надежде, встречи к расставанью,
Sadness to hope, meeting for parting,
И делит всю цепочку пополам.
And divides the whole chain in half.
И стайки слов свободных и высоких,
And flocks of words free and high,
Несутся в тишину застывших улиц,
Rush into the silence of frozen streets,
Что б утром снова к людям возвратиться,
What would you return to people in the morning,
Как отголоски спрятавшихся звезд.
Like echoes of hiding stars.
Леонид Сергеев - Два таракана
Леонид Сергеев - Гусар на балу
Леонид Сергеев - А я на митинги хожу
Леонид Сергеев - Удивительное дело
Леонид Сергеев - Трамвайчик
Все тексты Леонид Сергеев >>>