Am Е Am
Am e am
Однажды я и кореш мой Серега,
Once I and Koresh my Seryoga,
G С
G s
Как водится, нахрюкались немного.
As usual, they ragged a little.
Dm Am Am/C Am/A Am/C
DM am am/c am/a am/c
И чтобы смыть нахлынувшее горе,
And to wash off the surging grief,
Е Am
E am
Решили пару раз макнуться в море.
We decided to wave in the sea a couple of times.
Dm Am Am/C Am/A Am/C
DM am am/c am/a am/c
Ландшафт был непростительно суров,
The landscape was unforgivably harsh,
Е Am
E am
И ветер дул... от наших берегов.
And the wind blew ... from our shores.
Подходим к морю: ширь да гладь вдали.
We approach the sea: width and surface in the distance.
Серега взял в трусы родной земли,
Seryoga took his native land into the underpants
Но голосу рассудочному внемля,
But the voice of the rational heed
Он высыпал назад родную землю.
He poured back his native land.
А ветер дул оборзевши совсем
And the wind blew at all
В секунду метров восемь, а может и семь.
An eight meters, and maybe seven.
Плывем: я кролем, а Серега брассом.
We float: I am a rabbit, and Seryoga is a brass.
Пинаем крабов, тискаем медуз.
We kick crabs, squeeze the jellyfish.
И вдруг Серега тихо шепчет басом:
And suddenly Serega quietly whispers bass:
"Остался позади родной Союз".
"He remained behind his native alliance."
А гады-контры с берега глядят
And the counters from the shore are looking at
И нас с Серегой в плен забрать хотят.
And they want to pick up Seryoga and me.
А я кричу: "Ну нет, живым не сдамся!"
And I shout: "Well, no, I won’t give up alive!"
Серега тоже молча не остался,
Seryoga, too, did not remain silently,
Покрыл их в три креста и две дыры.
Cooked them in three crosses and two holes.
Они на нас направили стволы.
They directed the trunks at us.
А ветер, сволочь, дул еще хлещей,
And the wind, the bastard, was still blowing,
Серега сразу вспомнил... это... нихт ферштейн.
Serega immediately remembered ... this ... Nimt Fershtein.
Но мы от них ушли по дну с песнями
But we left them along the bottom with songs
(Да разве ж им сравниться, гадам, с нами)
(But do they compare, reptiles, with us)
Но тут возник сугубо личный спор,
But there was a purely personal dispute,
Что это: Дарданеллы иль Босфор.
What is it: Dardanella Il Bosphorus.
Серега встал стеною за Босфор,
Seryoga stood up by the Bosphorus,
Но тут пролился дождь с турецких гор.
But then rain from the Turkish mountains spilled.
На берег вышли, ба, город иностранный,
We went to the shore, ba, a foreign city,
И день у них, как видно, нынче банный,
And their day, as you can see, is now a bathhouse,
Все носят полотенца на башке.
Everyone wear towels on the head.
"Стамбул", - прочел Серега на флажке.
“Istanbul,” Serega read on the flag.
Ну что ж, Стамбул - почти что как Тамбов,
Well, Istanbul - almost like Tambov,
Я был в нем, и Сереге он не нов.
I was in him, and Serega is not new.
Идем, глядим - не город, а восторг,
We go, we look - not a city, but delight,
А на трусах ярлык "Казань-швейторг".
And on the underpants of the Kazan-Shweitorg label.
Вдруг пилит к нам мадама у парандже,
Suddenly he saws Madam at Paransge,
А нам неловко - вроде в неглиже.
And we are embarrassed - it seems to be in negligence.
Серега сразу: "Мэдхен, вроде, шен",
Seryoga right away: "Madhen, like, Shen",
Но тут ее папаша подошел.
But then her dad came up.
Он нам кричал обидные слова,
He shouted offensive words to us,
Но это мы не поняли сперва.
But we did not understand this at first.
Когда до нас дошло, что смысл суров,
When it dawned on us that the meaning is harsh,
Серега дал ему промеж рогов.
Seryoga gave him between the horns.
Вокруг толпа изволила расти,
Around the crowd deigned to grow,
А я стоял, считал до девяти.
And I stood, counted up to nine.
При счете три - мужик едва вздохнул,
In the score of three - the man barely sighed,
При счете восемь - ноги протянул,
With the score eight - he held out his legs,
При счете девять - их пришел мильтон,
In the score nine - Milton came them,
И мы с Серегой ломанулись вон.
And Serge and I rushed out.
Мы плыли, ветер выл у нас в трусах,
We sailed, the wind howled in our underpants,
За нами катер гнался два часа.
Behind us the boat chased for two hours.
Но нас они не взяли на испуг,
But they did not take us for fright,
В здоровом теле ведь - здоровый дух.
After all, a healthy mind is in a healthy body.
Мы дома как приятно, черт возьми,
We are at home as nice, damn it,
Что мы успели с Серым до семи.
What we managed with gray to seven.
Леонид Сергеев - Два таракана
Леонид Сергеев - Гусар на балу
Леонид Сергеев - Удивительное дело
Леонид Сергеев - А я на митинги хожу
Леонид Сергеев - Страна Дураков
Все тексты Леонид Сергеев >>>