Лопухин - Апология мученика Аполлония - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Лопухин

Название песни: Апология мученика Аполлония

Дата добавления: 18.12.2021 | 13:50:03

Просмотров: 10

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Лопухин - Апология мученика Аполлония

Аполлоний (180-192 гг.) – римский сенатор, мученически погибший за веру. Аполлония судил сенат и приговорил к отсечению головы. «Апология» - запись его слов на суде. Прекрасно описал смысл христианского мученичества: «я люблю жизнь, но любовь к жизни не заставляет меня бояться смерти. Нет ничего лучше жизни — жизни вечной, дающей бессмертие душе, которая жила здесь достойно”. Паскаль говорил, что стоит верить "только тем свидетелям, которые дали перерезать себе глотку», Аполлоний именно такой свидетель.
Apollonius (180-192) - the Roman senator, martyrs died for faith. Apollonia judged the Senate and sentenced to cut off the head. "Apology" is a record of his words in court. Perfectly described the meaning of Christian martyrdom: "I love life, but the love of life does not make me be afraid of death. There is nothing better than life - the life of the eternal, who gives immortality to the soul, which lived here adequately. " Pascal said that it is worth believing "only the witnesses that gave a sip to themselves," apollonium is such a witness.


1. Терентий, префект, приказал привесть его в сенат и сказал ему: «Аполлоний, почему ты противишься непобедимым законам и повелению императора, и почему ты отказываешься принести жертву богам»?
1. Terente, Prefect, ordered him to give him to the Senate and told him: "Apollonium, why are you opposed to the invincible laws and the command of the emperor, and why do you refuse to bring the victim to the gods"?


Аполлоний сказал: «потому что я христианин и боюсь Бога, сотворившего небо и землю, и не приношу жертву бездушным идолам».
Apollonium said: "Because I am a Christian and afraid of God, created the sky and earth, and I will not sacrifice the silent idol."


3. Префект сказал: «но ты должен бы раскаяться в таком настроении вследствие императорских указов и поклясться Фортуною самодержавного Коммода».
3. The prefect said: "But you will have to reassure in such a mood due to the imperial decrees and swear by Fortuna of the autocratic commoda."


Аполлоний отвечал: «выслушай внимательно мой ответ: тот, кто раскаивается в добрых и справедливых делах, в действительности нечестив и не имеет надежды; но кто раскаивается в незаконных делах и злых мыслях и уже не возвращается к ним, тот любит Бога и имеет упование.
Apollonium answered: "Listen to my answer carefully: the one who repents in good and fair matters is in fact wicked and does not have hope; But who repents in illegal affairs and evil thoughts and no longer returns to them, he loves God and has hope.


Я твердо порешил соблюдать прекрасную и славную заповедь Божию, которую Он преподал именно чрез Господа Христа, знающего мысли людей и видящего все, что делается как открыто, так и втайне.
I firmly shaped to observe the beautiful and glorious commandment of God, which he taught only the Lord of Christ, who knows the thought of people and seeing everything that is being done both openly and in secret.


Лучше всего не клясться совсем, но всегда жить в мире и истине; ибо истина есть великая клятва, и посему худо и нечестиво клясться Христом. Но так как из-за лжи существует неверие, а из-за неверия существует клятва, то я свободно поклянусь в истине истинным Богом, хотя мы любим также и императора и возносим молитвы за его величество».
Best do not swear at all, but always live in peace and truth; For the truth is the Great Oath, and therefore Lyubo and wicked Christ. But since because of a lie there is a disbelief, and because of the disbelief there is an oath, then I am free to win in the truth of God, although we also love the emperor and raise prayers for His Majesty. "


3. Префект сказал: «иди же и принеси жертву Аполлону и другим богам, а также и изображению императора».
3. The prefect said: "Go and bring the victim Apollon and other gods, as well as the image of the emperor."


Аполлоний сказал: «что касается перемены моего намерения и что касается клятвы, то я уже дал ответ; а что касается жертв, то мы, христиане, приносим безкровную жертву Богу, Господу неба и земли и моря и всего живого за одаренные душою разумные образы (т. е. людей), которые назначены провидением Божиим управлять на земле».
Apollonius said: "As for the change of my intention, and as for the oath, I have already given an answer; As for the victims, we, Christians, bring a blizzard sacrifice to God, the Lord of the sky and the Earth and the Sea and the whole living for gifted by soul to the sorrow (i.e. people), who are appointed by the providence of God to manage on Earth. "


Посему согласно с учением Божиим, мы молимся Тому, Кто обитает на небе, и есть единый истинный Бог, чтобы (власти) право правили на этой земле, потому что мы с несомненностью знаем, что он (т. е. Коммод) поставлен императором ни кем другим, как только тем единым Царем – Богом, который все содержит в Своей руке».
Therefore, according to God's teachings, we pray for someone who lives in the sky, and there is a single true God, so that the authorities right on this land, because we know that it is (i.e. Commod) set by the emperor For others, as soon as the one king, the God, which everything contains in his hand. "


4. Префект сказал: «ты призван сюда не для того, чтобы толковать о философии. Я даю тебе один день сроку для размышления о твоих делах и для обсуждения вопроса о твоей жизни». И он приказал взять его в темницу.
4. The prefect said: "You are not called here to interpret philosophy. I give you one day a deadline for thinking about your affairs and to discuss the question of your life. " And he ordered him to the dungeon.


И после трех дней он приказал его привести к себе и сказал ему: «к какому решению ты пришел»?
And after three days he ordered him to lead to himself and told him: "What decision did you come to"?


Аполлоний отвечал: «я верен и буду верен поклонению Богу, как сказал раньше».
Apollonium answered: "I'm faithful and be faithful to the worship of God, as I said before."


5. Префект сказал: «в силу определения сената я увещеваю тебя раскаяться и принести жертву богам, которым вся земля приносит поклонение и жертву; потому что гораздо лучше для тебя жить среди нас, чем умереть жалкою смертью. Ты, мне думается, не незнаком с этим определяем сената».
5. The prefect said: "Due to the definition of the Senate, I exhort you to repent and bring the victim to the gods that the whole earth brings worship and sacrifice; Because it is much better for you to live among us, than to die as a sorry for death. You, I think, not unfamiliar with this we define the Senate. "


Аполлоний сказал: «я знаю определения Всемогущего Бога и верен и останусь верным поклонению Ему, и не боготворю идолов, сделанных руками человеческими из серебра, золота и дерева, так что они не ходят и не слышат, потому что они суть дело рук человеческих и не знают истинного богопочитания.
Apollonius said: "I know the definition of the Almighty God and is faithful and remain faithful to him, and not idols made by the hands of Human Silver, Gold and Tree, so that they do not go and do not hear, because they are the essence of human hands and not Know the true girlfriend.


Но я научился поклоняться Богу небес и преклоняться только перед Тем, Кто вдунул дыхание жизни во всех людей и постоянно дает жизнь всему.
But I learned to worship the God of Heaven and bow only before those who blown the breath of life in all people and constantly gives life to everything.


Я не унижусь и не повергну себя в бездну, потому что великое безчестие падать ниц пред ничтожными тварями, и было бы низким раболепством боготворить то, что не стоит того: люди грешат, боготворя такие вещи. Глупцы были те, которые изобрели их и еще более неразумны те, которые боготворят и чтут их.
I will not humiliate and do not plunge myself in the abyss, because the great hackingness to fall on NIC before insignificant creatures, and it would be a low slavery to have something that it is not worth it: people sin, mooring such things. Fools were those that invented them and even more unwise to those who fell and honor them.


Египтяне по своей глупости боготворят луковицы.
The Egyptians are on bulbs in their stupidity.


Афиняне до сего
Athenian to this