Лучиэнь - Последний трувер - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Лучиэнь

Название песни: Последний трувер

Дата добавления: 10.09.2024 | 07:30:53

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Лучиэнь - Последний трувер

Тишина разбита лязганьем шпор,
The silence is broken by a clang spurs,
Эхом - в молчаньи - копыт перестук.
Echo - in silence - hooves are crossing.
Не водой, не вином граф де Монфор
Not with water, not the wine of the count de Monfort
Напоил непокорный Юг.
Watched the rebellious south.
Молчат Тулуза, Альби, Каркассон,
Tuluza, Alby, Carcasson are silent,
На красный Гаронна сменила цвет.
To Red Garonna changed color.
Лишь серое небо - со всех сторон,
Only the gray sky is from all sides,
И больше ничего нет.
And there is nothing more.


- Брат мой, эта боль не заживет.
- My brother, this pain will not heal.
Пеплом я ложусь в твоей руке.
I go to your hand as ashes.
Видишь отражение в реке
You see a reflection in the river
Твоих крыльев?
Your wings?
Может быть, хоть кто-нибудь поймет,
Maybe at least someone will understand
Зачем мы были,
Why were we
Лет через восемьсот...
Eight hundred years later ...


На стыке двух истин всегда огонь.
At the junction of two truths there is always fire.
Из двух один всегда более прав.
Of the two, one is always more right.
Но будет помнить земли южной стон
But the lands of the southern moan will remember
До дня Божьей кары граф.
Until the Day of God Kara Count.
Кто выдержит в этой тесной зиме
Who will withstand in this close winter
Обет равнодушья небесных сфер?
Vitus of the equivalent of heavenly spheres?
Оплачь наших братьев, спустись к земле,
Pay our brothers, go down to the ground,
Христос, последний трувер!
Christ, the last corner!


- Брат мой, эта боль не заживет.
- My brother, this pain will not heal.
Пеплом я ложусь в твоей руке.
I go to your hand as ashes.
Видишь отражение в реке
You see a reflection in the river
Твоих крыльев?
Your wings?
Может быть, хоть кто-нибудь поймет
Maybe at least someone will understand
Лет через восемьсот,
Eight hundred years later,
Зачем мы были...
Why were we ...