Любовь Казарновская - Лебединое озеро - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Любовь Казарновская

Название песни: Лебединое озеро

Дата добавления: 29.08.2021 | 09:10:03

Просмотров: 9

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Любовь Казарновская - Лебединое озеро

La donna è mobile
La Donna è Mobile
Qual piuma al vento,
QUAL PIUMA AL VENTO,
Muta d’accento — e di pensiero.
Muta d'Accento - E di Pensiero.
Sempre un amabile,
SemPre Unmabile,
Leggiadro viso,
Leggiadro Viso,
In pianto o in riso, — è menzognero.
In Pianto O in Riso, - è Menzognero.


La donna è mobil
La Donna è Mobil
qual piuma al vento
QUAL PIUMA AL VENTO
Muta d’accento e di pensier!
Muta d'Accento E di Pensier!
e di pensier!
E Di Pensier!
e di pensier!
E Di Pensier!


È sempre misero
È Sempre Misero.
Chi a lei s’affida,
Chi a lei s'affida,
Chi le confida — mal cauto il core!
Chi Le Confida - Mal Cauto Il Core!
Pur mai non sentesi
PUR MAI NON SENTESI
Felice appieno
Felice Appieno.
Chi su quel seno — non liba amore!
CHI SU QUEL SENO - NON LIBA AMORE!


La donna è mobil
La Donna è Mobil
qual piuma al vento,
QUAL PIUMA AL VENTO,
Muta d’accento e di pensier!
Muta d'Accento E di Pensier!
e di pensier!
E Di Pensier!
e di pensier!
E Di Pensier!


----------------------------------
----------------------------------
Дословный перевод:
Literal translation:


Женщина непостоянна,
Woman is inconvenient
Как перышко на ветру,
Like a feather in the wind
Меняет интонацию и мысли (то есть непонятно, что она имеет в виду)
Changes intonation and thoughts (that is, it is not clear that it means)
Всегда милое,
Always cute,
Любезное лицо,
Kind
Что в слезах, что в смехе — лживо.
What in tears, that in a laugh is false.


Женщина непостоянна,
Woman is inconvenient
Как пёрышко на ветру,
Like Pyryshko in the wind
Меняет интонацию и мысли
Changes intonation and thought
И мысли!
And thoughts!
И мысли!
And thoughts!


Всегда несчастен
Always unhappy
Тот, кто ей доверится,
He who trusts her
Тот, кто на неё полагается — неосторожно его сердце!
The one who needs it is careless to his heart!
Всё же никогда не почувствует
Still never feel
Полностью счастья,
Fully happiness
Кто на этой груди не вкусит любви!
Who on this chest does not taste love!


Женщина непостоянна,
Woman is inconvenient
Как пёрышко на ветру,
Like Pyryshko in the wind
Меняет интонацию и мысли
Changes intonation and thought
И мысли!
And thoughts!
И мысли!
And thoughts!


----------------------------------
----------------------------------
Перевод П. Калашникова
Translation P. Kalashnikova


Сердце красавиц
Heart beauties
Склонно к измене
Pros by treason
И к перемене,
And to change,
Как ветер мая.
Like the wind of May.
С нежной улыбкою
With gentle smile
В страсти клянутся,
In passions swear
Плачут, смеются,
Cry, laugh,
Нам изменяя.
We change.
Вечно смеются,
Always laugh
Нас увлекают
We are fascinated
И изменяют
And change
Так же, шутя.
Just joking.


Если же милая
If dear
Не изменила
Did not change
Значит бесспорно
So undoubtedly
Изменит скоро.
Change soon.


Ласки их любим мы,
We love their caress, we love them,
Хоть они ложны.
Although they are false.
Без наслаждений
Without pleasure
Жить невозможно.
It is impossible to live.


Шутят, смеются,
Joking, laugh,
Нам изменяют,
We change,
Но изменяю первым им я.
But I change the first thing I am.
Смотрите так же

Любовь Казарновская - Закатилось солнце

Любовь Казарновская - Ария Тоски

Все тексты Любовь Казарновская >>>