Людвиг Ван Бетховин - Лунная Соната - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Людвиг Ван Бетховин

Название песни: Лунная Соната

Дата добавления: 16.06.2021 | 21:18:02

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Людвиг Ван Бетховин - Лунная Соната

Кого-то трагические размеренные звуки расслабляют, кого-то заставляют плакать, кого-то вгоняют в транс, но не оставляют равнодушным ни одного человека. И это не удивительно, ведь создано было чудесное произведение благодаря таким сильным чувствам, как любовь, тоска, страдание и надежда.
Someone tragic measured sounds relax, someone forced to cry, someone drive into the trance, but do not leave a single person indifferent. And it is not surprising, because a wonderful work was created thanks to such strong feelings as love, longing, suffering and hope.


В самом конце XVIII века Бетховен находился в расцвете сил, он был невероятно популярен, вел активную светскую жизнь, его с полным правом можно было назвать кумиром молодежи того времени. Но одно обстоятельство стало омрачать жизнь композитора – постепенно угасающий слух.
At the very end of the XVIII century, Beethoven was in the heyday, he was incredibly popular, led an active secular life, it was possible to call him the idol of young people with full right. But one circumstance began to overshadow the life of the composer - gradually fading rumor.


Для обычного человека, и для музыканта в особенности, это настоящее потрясение. Страдая из-за недуга, Бетховен перестал выходить в свет и стал практически затворником. Его одолевали физические муки: постоянный неизлечимый шум в ушах. К тому же композитор испытывал и душевные терзания из-за приближающейся глухоты: «Что со мной будет?» – писал он своему другу.
For an ordinary person, and for a musician in particular, this is a real shock. Suffering because of the ailment, Beethoven stopped being published and became practically a rejection. He was defeated by physical flour: constant incurable noise in the ears. In addition, the composer was also experiencing mental torments due to the approaching deafness: "What will happen to me?" He wrote to his friend.


В 1800 году Бетховен познакомился с аристократами Гвиччарди, приехавшими из Италии в Вену. Дочь почтенного семейства, шестнадцатилетняя Джульетта, с первого взгляда поразила композитора. Вскоре Бетховен стал давать девушке уроки игры на фортепиано, причем, совершенно бесплатно. Джульетта обладала неплохими музыкальными данными и схватывала на лету все его советы. Она была хороша собой, юна, общительна и кокетлива со своим 30-летним учителем.
In 1800, Beethoven met Gwichchardi's aristocrats who came from Italy to Vienna. The daughter of the honorable family, sixteen-year-old Juliet, at first glance struck the composer. Soon Beethoven began to give the girl the lessons of playing on the piano, and, completely free. Juliet had good musical data and grabbed all his advice on the summer. She was good, Yuna, sociable and flirting with his 30-year-old teacher.


И вот представьте: сидят они перед инструментом совсем близко, так, что чувствуют дыхание друг друга… Музыка наполняет пространство романтикой, эмоциями и тайной… Подкрадывается вечер, свеча, освещающая нотные листки, теплым огоньком озаряет лица учителя и ученицы… Бетховен нежно берет руку девушки, чтобы правильно поставить ее на клавиатуру, и его сердце трепещет от волнения…
And imagine: they are sitting in front of the tool very close, so that the breath of each other ... the music fills the space by romance, emotions and the secret ... Sinfighting the evening, the candle, illuminating the music sheets, illuminates the faces of the teacher and student ... Beethoven gently takes the girl's hand To put it right on the keyboard, and his heart trembles from excitement ...


Бетховен влюбился, искренне, со всей страстью своей натуры. Влюбился впервые, и душа его была полна чистой радостью и светлой надеждой. Он не молод! Но она, как ему казалось, совершенство, и может стать для него утешением в болезни, радостью в буднях и музой в творчестве. Бетховен всерьез думает жениться на Джульетте, ведь она мила с ним и поощряет его чувства.
Beethoven fell in love, sincerely, with all the passion for his nature. He fell in love for the first time, and his soul was full of pure joy and bright hope. He is not young! But she, as it seemed to him, perfection, and could be a consolation for him in illness, joy on weekdays and a muse in creativity. Beethoven seriously thinks to marry Juliet, because she cute with him and encourages his feelings.


Правда, все чаще композитор ощущает свою беспомощность из-за прогрессирующей потери слуха, его материальное положение неустойчиво, он не обладает титулом или «голубой кровью», а ведь Джульетта аристократка! К тому же его возлюбленная начинает отдавать предпочтение графу Галленбергу.
True, more and more often the composer feels his helplessness due to the progressive hearing loss, his financial situation is unstable, it does not have a title or "blue blood", and after all the Juliet aristocrat! In addition, his beloved begins to give preference to Gallenberg count.


Всю бурю человеческих эмоций, которая была в его душе то время, композитор передает в «Лунной сонате». Это скорбь, сомнения, ревность, обреченность, страсть, надежда, тоска, нежность и, конечно, любовь.
The whole storm of human emotions, which was in his soul, the composer reports in Lunny Sonate. It is a grief, doubts, jealousy, doomed, passion, hope, longing, tenderness and, of course, love.


Силу чувств, которые он испытывал во время сотворения шедевра, показывают события, произошедшие уже после его написания. Джульетта, забыв про Бетховена, согласилась стать женой графа Галленберга, который к тому же был бездарным композитором. И, видимо решив поиграть во взрослую искусительницу, напоследок отправила Бетховену письмо, в котором сообщала: «Я ухожу от одного гения к другому». Это был жестокий «двойной удар» – как мужчине и как музыканту.
The power of the feelings he experienced during the creation of a masterpiece show events that have occurred after it writing. Juliet, forgetting about Beethoven, agreed to become the wife of Gallenberg's Graph, who was also an edulous composer. And, apparently, deciding to play in an adult temptation, finally sent a letter to Beethoven, in which he reported: "I'm leaving from one genius to another." It was a cruel "double blow" - as a man and as a musician.


Композитор в поисках одиночества, разрываемый чувствами отвергнутого влюбленного, уехал в имение своего друга Марии Эрдеди. Три дня и три ночи он бродил по лесу. Когда его нашли в отдаленной чаще обессилевшим от голода, он даже не мог говорить...
The composer in search of loneliness, torn by feelings of rejected in love, went to the estate of his friend Mary Erdedi. Three days and three nights he wandered through the forest. When he was found in the remotely more often exhausted from hunger, he could not even speak ...


Бетховен написал сонату в 1800-1801 годах, называя ее quasi una Fantasia – то есть «в духе фантазии». Ее первое издание датируется 1802 годом и посвящено Джульетте Гвиччарди. Сначала это была просто Соната №14 до-диез минор, которая состояла из трех частей – Адажио, Аллегро и Финала. В 1832 году немецкий поэт Людвиг Рельштаб сравнил первую часть с прогулкой по посеребренному луной озеру. Пройдут годы, и первая размеренная часть произведения станет хитом всех времен и народов. И, наверное, удобства ради, «Адажио сонаты №14 quasi una Fantasia» заменится большинством населения просто на «Лунную сонату».
Beethoven wrote Sonata in 1800-1801, calling her Quasi Una Fantasia - that is, "in the spirit of fantasy." Its first edition dates back to 1802 and dedicated to Juliet Gwitchchardi. At first it was just Sonata No. 14 Diez Minor, which consisted of three parts - Adagio, Allegro and the final. In 1832, the German poet Ludwig Robelstheb compared the first part with a walk through a silong Moon Luna. Years will be held, and the first dimension part of the work will be the hit of all times and peoples. And, probably, the convenience of the sake of "Adagio Sonata No. 14 Quasi Una Fantasia" will simply be replaced by the majority of the population just on the "Lunar Sonatu".