легкие волны - от боли до крушения - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: легкие волны

Название песни: от боли до крушения

Дата добавления: 28.06.2023 | 08:32:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни легкие волны - от боли до крушения

Лета больше не будет, а будут холодные длинные-длинные зимы.
There will be no more summer, but there will be cold long-long winters.
Ветер сдует с реки рыбаков, те уедут в леса, чтоб замерзнуть не сразу.
The wind will blow out of the Rybakov River, they will go into the forests in order not to freeze right away.
Ты полюбишь ее, а она не тебя, а того, кто все больше налево и мимо,
You will love her, but she is not you, but the one who is more and more to the left and by
Это станет законом вселенной, от него поползут метастазы.
This will become the law of the universe, metastases will crawl from it.
А трамвай на прудах будет вечно стонать, как затравленный йети.
And the tram on the ponds will always moan like a spent yeti.
Самолет не взлетит, перегруженный теми, кто хочет остаться.
The plane will not take off, overloaded with those who want to stay.
Ты потом отдохнешь - перевернутым, но уцелеешь в кювете.
Then you rest - inverted, but you will survive in a ditch.
А пока только ветер-подлюга кусает тебя за замерзшие пальцы.
In the meantime, only the Plue Wind bites you for frozen fingers.
Когда до хрипоты, изнеможения
When to hoarserly, exhaustion
звал тебя по имени, хватал за рукав,
He called you by name, grabbed the sleeve,
Наша пленка отматывалась назад
Our film was fired back
В сотый раз от боли до крушения.
For the hundredth time from pain to collapse.
Я каждый сон твой выбирал по баллам,
I chose every dream by score,
И мой ковчег вдруг превратился в кастинг.
And my ark suddenly turned into a casting.
Мы были кошкой и собакой одной масти,
We were a cat and a dog of the same suit
Но даже этого для счастья было мало.
But even this was not enough for happiness.
Я некрасиво плакал твое имя в спины,
I ugly cried your name in the back
Всех тех, в кого вытрахивал тебя до капли.
All those in whom he spent you to a drop.
И не одна из них как ты не целовала,
And not one of them how you did not kiss
И не одна из них как ты не пахла.
And not one of them how you did not smell.
А дальше всё останется, как было:
And then everything will remain, as it was:
Не вспыхнет стол малиновым огнём,
The table does not flare up with raspberry fire,
И в ванной не окаменеет мыло
And soap will not be petrified in the bathroom
(«Семейное» - написано на нём).
("Family" - written on it).
И станут годы скатываться в забыть.
And the years will slide into forget.
Покой, густея, зацветёт в дому.
Peace, thickening, will bloom in the house.
Но женщина начнёт всё время зябнуть,
But the woman will begin to chill all the time,
Сама не понимая почему.
Not understanding why.
И муж – непьющий, и достаток нажит,
And the husband is a nonsense, and there is a prosperity,
А всё как бы в предчувствии дождя.
And everything is as if in the foreboding of the rain.
А это он ушёл. Ушёл однажды.
And he left. He left once.
И двери не захлопнул, уходя.
And the doors did not slam, leaving.
Одни потихоньку цедят кофе. Изящно и медленно. По глотку. И ждет, что на донце проступит профиль того, кто…
Some slowly pray coffee. Elegant and slowly. By pharynx. And he waits for the bottom to appear on the bottom of the one who ...
И чувствует, как текут (наверное, выглядит жутко) слезы… с косметикой - сущая канитель!
And he feels how to flow (probably looks terribly) tears ... with cosmetics - a real gimp!
А он по утрам присылал ей розы…и завтрак еще подавал в постель. Не часто, конечно, ну, так… по средам... (вздохнет, улыбаясь сама себе…)
And in the mornings he sent her roses ... And the breakfast still handed it to bed. Not often, of course, well, so ... on Wednesdays ... (sighing, smiling for itself ...)
Повсюду опять будут зонты, грязь и дождь
There will be umbrellas, dirt and rain everywhere again
И мне уже очень страшно
And I'm already very scared
Я буду преследовать тебя до двери. Смотреть, как ты приказываешь себе стоять. Ты будешь клясться мне в любви. И я тебе тоже буду... Врать.
I will pursue you to the door. Watch how you order yourself to stand. You will swear in my love. And I will also ... lie to you too.