М. К. Щербаков - Под знаменем фортуны... - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: М. К. Щербаков

Название песни: Под знаменем фортуны...

Дата добавления: 09.09.2021 | 17:50:04

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни М. К. Щербаков - Под знаменем фортуны...

Под знаменем Фортуны, до боли, до дрожи,
Under the banner of fortune, to pain, to the tremors,
Настраивал я струны, прости меня, Боже!
I set up a string, forgive me, God!
И пел в восторге диком о счастье великом,
And sang in delighted wild about happiness great
А счастье было сладко, но редко и кратко.
And happiness was sweet, but rarely and briefly.


Отцвел мой дальний берег давно и напрасно.
My distant shore plowed long and in vain.
Звезда моих Америк взошла и погасла.
The star of my America climbed and went out.
Поднявшись из долины почти до вершины,
Rising from the valley almost to the top,
Я двинулся обратно, зачем - непонятно.
I moved back, why is it unclear.


Капризные арены мой дар погубили,
Capricious Arena My Dar was tired
Корыстные царевны мой жар потушили.
Miscellaneous princes my fever was extinguished.
Одна на свете дама, и та - моя мама,
One in the light of the lady, and that is my mom,
Меня любила просто, ни за что, ни про что.
I loved just, nothing for nothing.


Смычок пришел в негодность, струна истрепалась,
The bow came into disrepair, the string waste,
Моя былая гордость до дна исчерпалась,
My pride before the bottom was exhausted
Людей просить не смею, царей не имею,
People ask not dare, I have no kings,
Тебя просить негоже, и все же, о Боже!
You can ask you noger, and yet, oh god!


Познав любовь-измену от края до края,
Love love-betray from the edge to the edge,
Всему нашел я цену, цена небольшая.
I found a price, the price is small.
Не дай мне, Боже, боле ни дрожи, ни боли.
Do not give me, God, Bole is trembling or pain.
Взамен всего такого - ты дай мне покоя.
In return, this is - you give me rest.


Пускай дымятся где-то и степи, и горы.
Let them smoke somewhere and the steppes and the mountains.
Куда в мои-то лета мне эти просторы!
Where in my summer I am these expanses!
Пускай в иные страны текут океаны.
Let the oceans flow into other countries.
Зачем, зачем, Владыко, мне столько воды-то!
Why, why, Vladyko, I am so much water!


Ручей, очаг и ложе - не больше, о Боже.
Creek, focus and bed - no more, oh god.
Избавь мой слабый гений от всяких учений.
Get rid of my weak genius from any teachings.
Не нужно мне Сорбонны, но дай мне свободы!
I do not need sorponna, but let me freedom!
И я, презрев лавины, дойду до вершины.
And I, avalanche, I will reach the top.


До горнего утеса, до высшего класса,
To the mountain cliff, to the highest class,
До главного вопроса, до смертного часа,
To the main issue, to the death hour,
Когда в одеждах белых сквозь первые вьюги
When in the clothes whites through the first blizzards
На мой отцветший берег слетят твои слуги.
Your servants flew on my shore.