МЦ Лучник - Бэд Дисс - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни МЦ Лучник - Бэд Дисс
Е, е-е
E, e-e
ОШД, Мц Лучник
Oshd, MC archer
Новая жертва, готовьте шпагу, Поручик
New victim, prepare a sword, lieutenant
Пора сжечь его (ОШД)
It's time to burn it (Oshd)
Сегодня мы ютуб Иисуса распнем
Today we are Jesus YouTube will break
Того, кто не репостнул фильм "Озон"
The one who did not repost the film "Ozone"
Того, кто жёг русских людей как газон
The one who was running Russian people as a lawn
Давай, занеси нам БЭДконины гарсон
Come on, bring us Badconins Garson
Пердаков поджигатель и тролль режиссеров
Perdakov arsonist and troll directors
Их готовый порвать ты на красное знамя
You are ready to tear to the red banner
Лишь завидев в киношке Совочка обсёры
Just seeing the cinema in the movie
Сам походит скорее на вечное пламя
It itself is more like an eternal flame
Какой же ты шиз, готов не спать ночей
What kind of Shiz you are, ready not to sleep nights
Тупой фашист, тебе лишь бы доебаться до хачей
Dumb fascist, you just have to get to the hachi
Отьебись от Кахи, отьебись от Серго
Light over from Kachi, lick from Sergo
Оскопи себя сам молотком или серпом
Sharpy himself with a hammer or a sickle
Совочек угарает над репрессиями, слышишь
Scurf is fading over repression, you hear
Типа "Аве Сталин, труд май Миру-Мир"
Type "Ave Stalin, work May-Mira"
Но твой дед уехал по этапу в Вишеру
But your grandfather left the stage in Vishera
Это была депортация башкир
It was Bashkir deportation
Ты сжёг не тот амбар, когда погнал на Невского
You burned the wrong barn when you drove to Nevsky
Он берёт твою мать и поднимает центнер
He takes your mother and raises a centner
Мы сделаем с тобой сюжет для старичка Каневского
We will make a plot with you for the old man Kanevsky
Ведь, Невский — святой из русской православной церкви
After all, Nevsky is a saint from the Russian Orthodox Church
Бедкомедиан, сиделец неправильных мастей
Blytkomedian, a site of the wrong stripes
Можешь только к Собчак зазывать ты гостей
You can only call you guests to Sobchak
Ты Скопинский Маньяк для российского кино
You are a Skopinsky maniac for Russian cinema
Пососи за коньяк или за диск Мимино
Saes for cognac or for the Mimino disk
Кью Траволту перед смертью суёт в туалет
Kew Travolta before death puts in the toilet
Открывай шире рот — это мой Breaking Bad
Open your mouth wider - this is my Breaking Bad
Мистер Лего привет, добро пожаловать в Квартет (И)
Mr. Lego hello, welcome to the quartet (and)
Я как Брэд Питт кидаю корм Into your head
I, like a brad pitt, throw into your head
Ты за научный атеизм, хоть и фамилия Баженов
You are for scientific atheism, although the surname Bazhenov
Шутки плохи, Жек, и тебе останется поджечь себя
Jokes are bad, Zhek, and you will have to set fire to yourself
Не знаешь ОШД, и пиздишь на веру? (Фу)
Do not know Oshd, and fuck on faith? (Ugh)
Но наш юмор православен, а комедии божественны
But our humor is Orthodox, and comedies are divine
ОШД, ОШД, ОШД
Oshd, Oshd, Oshd
ОШД в деле, вставай пролетариат
Oshd in the case, get up the proletariat
Женя не шарит в фильмах, ведь он плохой комедиант
Zhenya does not fumble in films, because he is a bad comedian
Зато любит давно острыми фразами пестрить
But he loves to be full of sharp phrases for a long time
Но променял уже давно андерграунд на мейнстрим
But I exchanged an undergrand for the mainstream for a long time
Не голливудский фастфуд, мы за русский уют (Е)
Not Hollywood fast food, we are for Russian comfort (e)
Напрягал нас говном, но вот и сам отхлебнул
Strained us with shit, but so he sipped himself
Тебе придётся страдать, пока остынет тело
You have to suffer while the body cools down
Смотри не потеряйся среди всей критики смелой
Look do not get lost among all the criticism of the bold
Красный до мозга костей, и похуй на горы трупов (Ага)
Red to the brain of bones, and fuck on the mountains of corpses (yeah)
За форму НКВД не водили по рту залупой?
For the form of the NKVD, was not driven in the mouth of a bark?
Твой дырявый поступок не поймут зумеры
Your holey deed will not understand the zumers
Мой дед тоже был леваком, потом одумался и умер
My grandfather was also a left -handed manner, then thought better of it and died
Ты был бы расстрелян в первых рядах
You would be shot in the forefront
Если бы вернулся в советское прошлое
If he returned to the Soviet past
Где твой любимый Сталин ставил к стенке
Where did your beloved Stalin put to the wall
Таких, как ты, по статье за мужеложство
People like you, under an article for sodist
дилдо в виде Михал-Оскара в пизде у Кати Клэп
Dildo in the form of Michal-Oscar in the pussy near Katya Clap
Плюс ещё шарики в очке — это Шамиров-Балабанов
Plus more balls in a glass-this is shamir-balabanov
Этот дисс все назовут непосредственно бадибэг
This disse will all be called directly Badibag
А ты не знаешь кто такой Аскар Каримов, обезьяна (Уа-уа-уа)
And you do not know who Askar Karimov is, monkey (ua-ua-ua)
Жека Баженов мутит критику под феном
Zheka Bazhenov stirring up criticism under a hairdryer
Его биба не стоит, как храмы в стране советов
His biba is not worth it, like temples in the country of advice
Жека Баженов пидор или кинокритик?
Zheka Bazhenov Pidor or Film Critic?
Я пытался разобраться, но разницу не увидел
I tried to figure it out, but I didn't see the difference
Жека Баженов мутит критику под феном
Zheka Bazhenov stirring up criticism under a hairdryer
Его биба не стоит, как храмы в стране советов
His biba is not worth it, like temples in the country of advice
Жека Баженов пидор или кинокритик?
Zheka Bazhenov Pidor or Film Critic?
Я пытался разобраться, но разницу не увидел
I tried to figure it out, but I didn't see the difference
Жека Баженов мутит критику под феном
Zheka Bazhenov stirring up criticism under a hairdryer
Его биба не стоит, как храмы в стране советов
His biba is not worth it, like temples in the country of advice
Жека Баженов пидор или кинокритик?
Zheka Bazhenov Pidor or Film Critic?
Я пытался разобраться, но разницу не увидел
I tried to figure it out, but I didn't see the difference
Ибрагим Напрагибович, Аскар Каримов, Сгибуля, Сергей Доренко, Frizzor, Imyxjo Stars, ninetysix 333, INAZ, Glebson, Мц Лучник, БАТТЛ В ХАТУ, ОШД (Всем спасибо)
Ibrahim Rogibovich, Askar Karimov, Sigibulya, Sergey Dorenko, Frizzor, Imyxjo Stars, Ninetysix 333, Inaz, Glebson, MC archer, battles in the hut, Oshd (thank you all)
Смотрите так же