Марина Крюкова - Припевки под пищики - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Марина Крюкова

Название песни: Припевки под пищики

Дата добавления: 27.07.2021 | 15:42:03

Просмотров: 16

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Марина Крюкова - Припевки под пищики

А сова моя совка
And my owl is my scoop
сова полетовка
Owl Poletovka
и где ты бывала
And where did you happen
и где спробывала
And where did it sprobivala
была у лесищу
Was in the woods
в зеленом дубищу
In green tumble
що сова видала
Scho Owl Vidal
що сова слыхала
Scho Owl Sokhala
а я видала сова
And I saw Owl
да я слыхала сова
Yes, I heard owl
затеяла баба хлеб
Baba Baba started
три недели тесто месит
three weeks dough knead
на четвёртую неделю
for fourth week
стал хлеб закисать
Became a bread to zakise
стала баба горевать
Baba has become burned
куда этот хлеб девать
where to give this bread
напекла в коробок
Santed in boxes
повезла в городок
lucky in town
его никто не торгуе
Its nobody trades
никто даром не берёт
No one takes a gift
одна сивая свинья
One blue pig
подошла а есть не стала
I came up and there was not
только рыло намарала
Only Ryl Namarala
три недели прохворала
Three weeks of Skvorala


Как у нашего соседа
Like our neighbor
весела была беседа
Cheerful was a conversation
всё скотинка заиграла
All cattle boiled
мериночки у гудочки
Merinki at the beep
а кобылки у варынки
And the kills at Varynka
а серые овцы
And gray sheep
заиграли в дудцы
played in Dudsha
а гуси
and geese
у гусли
Gusli.
а утки
and duck
у дудки
at twinks
а рябые курочки
And ripple churches
кокотали дурочки
Cocktails Forky


"Плясовой наигрыш" ("Припевки под пищики") CD «Сквозь тишину деревенских улиц». Фольклорный ансамбль "Улица". Традиционная инструментальная музыка России. IZBA IZ0000B (P) 2009, IZBA Publishing. © 2008, ИЗБА Этноцентр. © 200
"Dance of Naigrysh" ("Privots under the dodging") CD "Through the Silence of Rustic Streets." Folklore ensemble "Street". Traditional instrumental music of Russia. IZBA IZ0000B (P) 2009, IZBA Publishing. © 2008, Izba Ethnocenter. © 200.