Маршак С. Я. - Вот какой рассеянный - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Маршак С. Я.

Название песни: Вот какой рассеянный

Дата добавления: 26.07.2023 | 19:28:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Маршак С. Я. - Вот какой рассеянный

Жил человек рассеянный
There lived a scattered man
На улице Бассейной.
On the Basyna Street.


Сел он утром на кровать,
He sat on the bed in the morning,
Стал рубашку надевать,
Began to put on a shirt,
В рукава просунул руки -
He put his hands into his sleeves -
Оказалось, это брюки.
It turned out to be trousers.


Вот какой рассеянный
Here's how scattered
С улицы Бассейной!
From the Basyna Street!


Надевать он стал пальто -
He began to put on a coat -
Говорят ему: "Не то!"
They say to him: "Not that!"
Стал натягивать гамаши -
Began to pull on gamashi -
Говорят ему: "Не ваши!"
They say to him: "Not yours!"


Вот какой рассеянный
Here's how scattered
С улицы Бассейной!
From the Basyna Street!


Вместо шапки на ходу
Instead of a hat on the go
Он надел сковороду.
He put on a pan.
Вместо валенок перчатки
Instead of boots, gloves
Натянул себе на пятки.
He pulled on his heels.


Вот какой рассеянный
Here's how scattered
С улицы Бассейной!
From the Basyna Street!


Однажды на трамвае
Once on a tram
Он ехал на вокзал
He was driving to the station
И, двери открывая,
And, opening the doors,
Вожатому сказал:
The counselor said:


"Глубокоуважаемый
"Deeply
Вагоноуважатый!
Carled out!
Вагоноуважаемый
Curly -offered
Глубокоуважатый!
Deep!
Во что бы то ни стало
Through thick and thin
Мне надо выходить.
I have to go.
Нельзя ли у трамвала
Is it possible for Trump
Вокзай остановить?"
Stop to stop? "


Вожатый удивился -
The counselor was surprised -
Трамвай остановился.
The tram stopped.


Вот какой рассеянный
Here's how scattered
С улицы Бассейной!
From the Basyna Street!


Он отправился в буфет
He went to the buffet
Покупать себе билет.
Buy yourself a ticket.
А потом помчался в кассу
And then he rushed to the cashier
Покупать бутылку квасу.
Buy a bottle of kvass.


Вот какой рассеянный
Here's how scattered
С улицы Бассейной!
From the Basyna Street!


Побежал он на перрон,
He ran to the platform
Влез в отцепленный вагон,
I got into a detached carriage,
Внес узлы и чемоданы,
Introduced nodes and suitcases,
Рассовал их под диваны,
I chased them under the sofas
Сел в углу перед окном
Sat in the corner in front of the window
И заснул спокойным сном..
And fell asleep in a calm dream ..


"Это что за полустанок?" -
"What is this half -house?" -
Закричал он спозаранок.
He shouted to the alcohol.
А с платформы говорят:
And from the platform they say:
"Это город Ленинград".
"This is the city of Leningrad."


Он опять поспал немножко
He slept a little again
И опять взглянул в окошко,
And again he looked out the window
Увидал большой вокзал,
I saw a large station
Почесался и сказал:
I scratched it and said:


"Это что за остановка -
"This is what a stop -
Бологое иль Поповка?"
Bologoye or Popovka? "
А с платформы говорят:
And from the platform they say:
"Это город Ленинград".
"This is the city of Leningrad."


Он опять поспал немножко
He slept a little again
И опять взглянул в окошко,
And again he looked out the window
Увидал большой вокзал,
I saw a large station
Потянулся и сказал:
He reached out and said:


"Что за станция такая -
"What kind of station is this -
Дибуны или Ямская?"
Dibunes or Yamskaya? "
А с платформы говорят:
And from the platform they say:
"Это город Ленинград".
"This is the city of Leningrad."


Закричал он: "Что за шутки!
He cried out: "What kind of jokes!
Еду я вторые сутки,
I'm going the second day
А приехал я назад,
And I arrived back
А приехал в Ленинград!"
And he came to Leningrad! "


Вот какой рассеянный
Here's how scattered
С улицы Бассейной!
From the Basyna Street!


100 Стихотворений. 100 Русских Поэтов.
100 poems. 100 Russian poets.
Владимир Марков. Упражнение в отборе.
Vladimir Markov. Exercise in the selection.
Centifolia Russica. Antologia.
Centifolia Russian. Antologia.
Санкт-Петербург: Алетейя, 1997.
St. Petersburg: Aletheya, 1997.