Маус Бездушный - дисфория - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Маус Бездушный

Название песни: дисфория

Дата добавления: 16.02.2024 | 11:40:14

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Маус Бездушный - дисфория

жизнь проходит также быстро , как проходят мимо товарняки с углями
Life passes as quickly as goods with coals pass by
вы ничего не знаете, вы ничего не поймете, вы ничего не сумеете сами.
You do not know anything, you will not understand anything, you will not be able to yourself.
музыкант на аллее расплывался в улыбке, когда я последнее ему отдавал.
The musician on the alley blurred in a smile when I gave the last to him.
живи стабильно, не плач, ты сильный, будь пунктуален, смотри первый канал.
Live stably, do not cry, you are strong, be punctual, look at the first channel.


когда соседи ебут мои стены дрелью ищу я твой образ в углах,
When the neighbors fuck my walls with a drill I am looking for your image in the corners,
в тех, куда дым кальяна забирался и заполнял девяносто процентов тебя.
In those where the smoke of the hookah climbed and filled ninety percent of you.
я стал сентиментальной биосоциальной тварью без веры куда-то вперед.
I became a sentimental biosocial creature without faith somewhere forward.
я постараюсь прожечь эту жизнь без тебя, запишите мне эти страдания на счет.
I will try to burn this life without you, write me down this suffering at the expense.


я кашляю в такт глупым свадебным воплям, потому что я, блять, совсем не лечусь.
I cough to beat with stupid wedding screams, because I, fucking, are not at all treated.
нервных клеток не хватит мне, чтобы ждать пока чайник вскипит, понимаешь о чем я?
I don’t have enough nerve cells to wait until the teapot boils, do you understand what I mean?
посылала по трубочке, что для коктейля на кремацию безлимитный пакет моих чувств,
I sent a tube on a pipe that for a cocktail for cremation is an unlimited package of my feelings,
а теперь я в отключке рою землю зубами, ведь ты умерла на глазах моих, сука, прости меня!
And now I'm in a disconnection swarm of the ground with my teeth, because you died in my eyes, bitch, forgive me!


плачу по тем временам, когда ты протяжно звала меня макс, ты помнишь?
I pay at the time when you were lingering Max, do you remember?
в те моменты я счастлив был и не знал что придется попрощаться с тобой.
At those moments, I was happy and did not know that I would have to say goodbye to you.
напишу твое имя везде, где лишь можно, ты стала причиной всему в моей жизни.
I will write your name wherever possible, you caused everything in my life.
низшего класса поэт из однушки, вещаю эмоции с примесью мыслей.
The lower class is a poet from odnushka, I broadcast emotions with an admixture of thoughts.


помаши мне рукой из окна проезжающего чего-то мимо персоны моей,
Wash my hand from the window passing by something past my person,
я в голове прокручу диафильм с психоделичным мотивом захлебнувшейся боли,
I scroll through my head with a psychedelic motive for choked pain,
и о подошву мою, как титаник о айсберг, весной столкнется багровый ручей,
And about my sole, like a Titanic O Iceberg, a crimson stream will collide in the spring,
это мир наш порубленный в мясо замкнут в моей голове лишь и рвется на волю.
This world of our chopped into meat is closed in my head only and is torn to the will.


тринадцать четвертого, шум, экземпляры, мусор, настойки, новые бары
Thirteen fourth, noise, specimens, garbage, tinctures, new bars
ступени подъезда, короткие трипы, шрамы, газеты, истеричные крики.
The steps of the entrance, short trips, scars, newspapers, hysterical screams.
я тебя потерял, больше нет ничего, в прострации часто загонялся уныло.
I lost you, there is nothing more, in prostration I often drove dullly.
рассуждения в кровь подстрекали меня, от вокзала до берега идти мне твердила.
The reasoning in the blood inciting me to me, from the station to the shore, it was hard to go.


а с ребятами мы пытались бороться чем-то вишневым внутрь, как правило,
And with the guys we tried to fight something cherry inside, usually
друг другу в жилетки рыдали и вся атмосфера абстракта блевать заставляла.
The whole atmosphere of the abstract was sobbing to each other's vests.
я пойду на любые шаги, чтобы ты перестала кричать в моей голове,
I'll go to any steps so that you stop screaming in my head,
но немного странно бывает, когда чувствуешь что в груди все нахуй немеет.
But it is a little strange when you feel that everything is numb in your chest.


первый не значит последний, но временами малолеток цепляет, я знаю.
The first does not mean the latter, but at times youngsters are clinging to, I know.
видимо, это в тебе продлевало в обнимку по кладбищу со мной походить.
Apparently, this was extended in you in an embrace in the cemetery to walk with me.
ты походила на бога под солнца лучами, что пробивались сквозь лес, мы громко молчали,
You looked like God under the sun with rays that made their way through the forest, we were silent loudly,
прохладно было слегка и не было смысла вообще говорить.
It was cool slightly and there was no point in talking at all.


спасибо тебе, что неосознанно довела меня до ручки, той, что пишу про тебя.
Thank you for unconsciously brought me to the pen, the one that I write about you.
приходи во снах, я нарисую дорожку красного цвета до спального места.
Come in dreams, I will draw a red path to a sleeping place.
возможно, когда я усну однажды не смогу проснуться, это еще один шанс
Perhaps when I fall asleep once I can not wake up, this is another chance
на новую жизнь в непонятном пространстве комы, и похуй что все соболезнуют.
On a new life in an incomprehensible space of a coma, and fuck that everyone is condoing.


гиперактивной прогрессией сознание рисует все более мрачные мысли,
Hyperactive progression, consciousness draws more and more gloomy thoughts,
ведь я подвергаюсь давлению не только кнутом атмосферы, на пресс без тебя!
After all, I am subjected to pressure not only with a whip of the atmosphere, on the press without you!
сожгите мой пропуск во взрослую жизнь, я долбаеб - абсолютная истина.
Burn my pass into adulthood, I Dolbaub is an absolute truth.
ты меня убедила что любовь и мораль это хлам, спасибо, я всё осознал, блять!
You convinced me that love and morality are trash, thanks, I realized everything, fucking!