Медведь Шатунъ - Радиоточка - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Медведь Шатунъ

Название песни: Радиоточка

Дата добавления: 01.04.2024 | 08:06:11

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Медведь Шатунъ - Радиоточка

Она будила его в шесть часов.
She woke him up at six o'clock.
Минута в минуту.
Minute to minute.
Он глотал свой завтрак и выходил
He swallowed his breakfast and went out
В серое утро.
On a gray morning.
А возвращался домой
And he was returning home
Поздно ночью.
Late at night.
Они были вдвоём. Он и она.
They were together. He and she.
Человек и радиоточка.
Man and radio point.


«Последние известия» по десять раз на дню.
“Latest news” ten times a day.
Не говори потом, что не слышал.
Don't say later that you didn't hear.
Он молча впитывал: концерты по заявкам, интервью,
He silently absorbed: concerts on request, interviews,
Объявления, анонсы, афиши.
Announcements, announcements, posters.
Но не шёл в тот музей, и – на этот балет,
But I didn’t go to that museum, and to that ballet,
И не спешил поступать на заочный.
And I was in no hurry to enroll part-time.
Странные чувства питали друг к другу
We had strange feelings for each other
Человек и радиоточка.
Man and radio point.


По выходным он напивался и лез на рожон:
On weekends he got drunk and got into trouble:
Хамил, называл её сукой.
Hamil, called her a bitch.
Соседям было слыхать, как орали до полуночи
The neighbors could hear people screaming until midnight
Он и она друг – на друга!
He and she are each other!
Он – про то, как всех видел в сосновом гробу,
It’s about how he saw everyone in a pine coffin,
А она – про «пятилетку – досрочно!».
And she talks about the “five-year plan - ahead of schedule!”
Он проигрывал спор и засыпал за столом.
He lost the argument and fell asleep at the table.
Чуть позже глохла радиоточка.
A little later the radio went off.


Он мечтал разгрести бардак и сделать ремонт.
He dreamed of cleaning up the mess and making repairs.
Хватало его не надолго.
It didn't last long.
Он крошил по углам тараканий сюрприз.
He crumbled surprise cockroaches into the corners.
Твари жрали всё подряд, но не дохли.
The creatures ate everything, but did not die.
А забугорный буржуй вновь катил на него
And the foreign bourgeois again rolled towards him
Свою милитаристскую бочку.
Your militaristic barrel.
И в гневе сжимал кулаки человек.
And the man clenched his fists in anger.
Тревожно лаяла радиоточка.
The radio was barking alarmingly.


Если бы он захотел тишины,
If he wanted silence,
Давно бы повернул выключатель.
I should have turned the switch a long time ago.
Проходившие мимо его двери,
Passing by his door,
Недоумённо пожимали плечами.
They shrugged their shoulders in bewilderment.
У них всё как у всех, жены, дети, а он –
They have everything like everyone else, wives, children, and he -
Нелюдимый барсук-одиночка.
An unsociable solitary badger.
Но он был не один, они были вдвоем.
But he was not alone, they were together.
Смотрите так же

Медведь Шатунъ - Про президента

Медведь Шатунъ - Беспощадный

Все тексты Медведь Шатунъ >>>