Михаил Кутюкин - Блики - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Михаил Кутюкин

Название песни: Блики

Дата добавления: 27.11.2022 | 08:02:03

Просмотров: 21

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Михаил Кутюкин - Блики

Говорили что это халтура
They said that this is hack
Говорили что мы - не войска
Said that we are not troops
И признаться, я тоже так думал
And confess, I thought so too
Что не служба здесь, а тоска.
That the service is not here, but longing.
Что пожарным здесь нет работы
That there is no job here.
И они постоянно спят.
And they constantly sleep.
Что чужды им труд и забота
That labor and care are alien to them
И они слабаки все подряд,
And they are weakly all in a row,
Но когда на плечах боевка,
But when the fighter is on the shoulders,
И в огонь устремится расчет,
And the calculation will rush into the fire,
Когда руки сожмут веревку,
When the hands squeeze the rope,
Страхуя идущих вперед,
Fearing forward,
Ты поймешь, что здесь нету места
You will understand that there is no place here
Безвольным, слабым, больным,
Limp, weak, sick,
Здесь металл превращается в тесто,
Here the metal turns into the dough,
А ты должен вернуться живым.
And you must return alive.


Черно-белые лица смерти
Black and white faces of death
Красно-желтый блик от огня
Red-yellow glare from fire
Не хотите вы мне не верьте
Don't want you, don't believe me
Только ночь здесь светлее дня
Only night here is brighter than the day
Небо чище и солнце выше
The sky is cleaner and the sun is higher
Вот единственная мечта
Here is the only dream
А пока лишь карниз и крыша
In the meantime, only a cornice and a roof
И чернеющая пустота.
And the blackening emptiness.


Под огнем без пощады палящим,
Under fire without mercy scorching,
Когда пот заливает глаза,
When sweat floods his eyes
Ты найдешь друзей настоящих
You will find real friends
И ни шагу не ступишь назад.
And you don’t step back.
Ты пройдешь все ужасы ада,
You will pass all the horrors of hell,
Чтобы друга от смерти спасти.
To save a friend from death.
Это лучшая в жизни награда
This is the best reward in life
И другого не надо пути.
And the other does not need the way.


Черно-белые лица смерти
Black and white faces of death
Красно-желтый блик от огня
Red-yellow glare from fire
Не хотите вы мне не верьте
Don't want you, don't believe me
Только ночь здесь светлее дня
Only night here is brighter than the day
Небо чище и солнце выше
The sky is cleaner and the sun is higher
Вот единственная мечта
Here is the only dream
А пока лишь карниз и крыша
In the meantime, only a cornice and a roof
И чернеющая пустота.
And the blackening emptiness.


В мирный час и под мирным небом
At a peaceful hour and under a peaceful sky
Со стихией войну ведем.
We are waging a war with the elements.
Да не жалей ты того, что там не был
Do not regret that you weren't there
И не знаешь как жарит огнем.
And you do not know how it fries with fire.
Лишь когда только бой окончен,
Only when only the battle is over,
Говорим мы спасибо судьбе,
We say thanks to fate
За то, что она этой ночью
For the fact that she is tonight
Не оставила в трудной борьбе.
I did not leave in a difficult struggle.


Черно-белые лица смерти
Black and white faces of death
Красно-желтый блик от огня
Red-yellow glare from fire
Не хотите вы мне не верьте
Don't want you, don't believe me
Только ночь здесь светлее дня
Only night here is brighter than the day
Небо чище и солнце выше
The sky is cleaner and the sun is higher
Вот единственная мечта
Here is the only dream
А пока лишь карниз и крыша
In the meantime, only a cornice and a roof
И чернеющая пустота.
And the blackening emptiness.


Говорили что это халтура
They said that this is hack
Говорили что мы - не войска
Said that we are not troops
И признаться, я тоже так думал
And confess, I thought so too
Что не служба здесь, а тоска.
That the service is not here, but longing.
Лишь тревога поднимет в полночь,
Only anxiety will raise at midnight,
И машины умчатся в тень.
And the cars rush into the shadow.
Мы сегодня придем на помощь,
We will come to the rescue today,
Чтоб для вас наступил завтра день...
So that tomorrow the day comes for you ...