Михаил Ларионов - 13 этаж. - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Михаил Ларионов

Название песни: 13 этаж.

Дата добавления: 03.11.2023 | 10:42:09

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Михаил Ларионов - 13 этаж.

Тринадцатый этаж. Poem.
Thirteenth floor. Poem.


I
I


Вы были мне чужой.
You were a stranger to me.
Чужой, наверно, остались.
The stranger probably remained.
Вы промышляете ворожбой?
Are you engaged in a worship?
Я вас гнал бы, чтоб вы убрались.
I would drive you to get out.


Я лежу, глаза закрыв.
I am lying, closing my eyes.
Покров бытия отворяю.
I open the cover of being.
Но там пустота, вы
But there is emptiness, you
Убирайтесь, я вас умоляю.
Get out, I beg you.


Хватит меня терзать.
Stop tormenting me.
Постойте, не уходите.
Wait, don't leave.
Я хочу на вас смотреть.
I want to look at you.
Вы прекрасны, прошу вас, замрите!
You are beautiful, please, say!


Растащила души куски.
Put the pieces of the soul.
Откола нещадно - случайно.
The span is mercilessly - by chance.
И ваших волос колоски
And your hair spikelets
Я видел во снах нечаяно.
I saw in my dreams inadvertently.


В вас нет ничего особенного.
There is nothing special in you.
Но нет другой такой.
But there is no other.
Я замер в этой проруби.
I froze in this hole.
Не нарушайте мой покой.
Do not break my peace.


Я хочу, чтоб вы меня слушали.
I want you to listen to me.
Я хочу слышать ваш голос.
I want to hear your voice.
Эти сладкие звуки. УДУШЬЕ!
These sweet sounds. SUFFOCATION!
От оставшихся в памяти полос.
From the stripes remaining in the memory.


Мне страшно на вас смотреть.
I'm scared to look at you.
Но так сладостно просто мечтать.
But it’s so sweet to just dream.
Я не вижу, представьте, вас голой.
I do not see, imagine, you are naked.
Хотя позволяет стать.
Although it allows you to become.


И нет вожделенного завтра.
And there is no coveted tomorrow.
Даже если бы я не боялся.
Even if I were not afraid.
Вы бы смеялись в лицо мне
You would laugh in the face
Сказали, чтоб я убирался.
They said that I would clean.


И эти пустые слова.
And these empty words.
Под ними нет твердой почвы.
There is no solid soil under them.
Смешная слогов городьба.
Funny syllables of the city.
Предложений вязанка сочных.
Proposals of the KBI of juicy.


Скажите, им есть цена.
Tell me, they have a price.
Нет ее. Не считайте.
There is no her. Don't count.
Вас убила моя хвальба?
My Broilba killed you?
Я уйду, не умирайте.
I will leave, do not die.


Вы не будете это читать.
You will not read it.
Я этого не допущу.
I will not allow this.
Я буду писать, писать.
I will write, write.
Ведь трус - на судьбу ропщу.
After all, a coward is a murmur to fate.


Вы, наверно, и не узнаете
You probably won't know
О моей минутной слабости.
About my minute weakness.
Я не стану вас беспокоить.
I will not bother you.
К чему нам ссоры и пакости.
Why do we have quarrels and dirty tricks.


Колкости сплетников жалких
The captivity of the gossips are miserable
И шепот за вашей спиной.
And whisper behind your back.
Поток чувств моих маркий
The stream of my feelings is praised
Оставлю вам чистый покой.
I will leave you pure rest.


И вы ничего не узнаете.
And you will not know anything.
Хотя я к вам обращен.
Although I am addressed to you.
Вы улыбнетесь - побалуете.
You will smile - pamper.
Я сломлен, порабощен.
I am broken, enslaved.


II
II


Я загляну за закат.
I will look at the sunset.
Там правда спокойно, безвестно.
There really is calm, unknown.
И ветер холодный бодрит
And the wind is cold invigorates
У скалы высокой, отвесной.
The cliff has high, sheer.


Вниз поглядев подавленно
Looking down the depressed
Я снова буду мечтать.
I will dream again.
Поняв, что любовью отравленный
Realizing that with love poisoned
Начну о смерти мечтать.
I'll start to dream of death.


Вы гляньте - как он смешон.
You look - how funny he is.
И как он лжив, лицемерен.
And how lying he is hypocritical.
Его конец предрешен
Its end is a foregone conclusion
Он сдался! Он потерян!
He gave up! He is lost!


К чему дешевый спектаткль?
What is the cheap play?
Мне пора убираться.?
I have to get out.?
Станиславский. Чтоб вы мне поверили.
Stanislavsky. So that you believe me.
Быть а не казаться.
Be, not seem to be.


III
III


И сколько до правды?
And how much is the truth?
Шаг.
Step.
А что там дальше
And what's next
Мрак.
Darkness.
Ты готов все доказать.
You are ready to prove everything.
Шагай.
Shagay.
Готов умирать.
Ready to die.
Умирай.
Die.


Треп. Бровада. Не сможет.
Chatter. Brovada. Can not.
Зачем. Прекратите кричать.
For what. Stop screaming.
Может кто то ему поможет.
Maybe someone will help him.
Зачем идиота спасать.
Why save an idiot.


Да, давайте это обсудим!
Yes, let's discuss it!
Вы что? Зачем телефон.
What are you? Why the phone.
Не снимайте, бегите спасайте.
Do not take off, run to save.
Убирайте скорее айфон.
Remove the iPhone soon.


Бездушные твари, подонки.
Soulless creatures, scum.
Что же творите, нечсчастные?
What do you create, non -frequent?
Чье имя он там кричал?
Whose name did he scream there?
Я нашел! Глаза правда прекрасные.
I found! The eyes are really beautiful.


Я снял! Я снял!
I took off! I took off!
Полетело!
Flapped!
Что? Видео?!
What? Video?!
Тело.
Body.


EPILOGUE.
Epilogue.


Мрачно и холодно стало.
It became gloomy and cold.
Я постараюсь не потеряться.
I will try not to get lost.
Приятный свет вдалеке.
Nice light in the distance.
Мне пора убиратся.
I have to get out.
Он несет меня туда.
He carries me there.
Вперед, навстречу огню
Forward towards the fire
Вы были моя звезда.
You were my star.
Я там вас подожду.
I'll wait for you there.