Михаил Ларионович Михайлов - Два мороза - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Михаил Ларионович Михайлов - Два мороза
Гуляли по чистому полю два Мороза, два родные брата, с ноги на ногу поскакивали, рукой об руку поколачивали.
Two frosts walked across the clean field, two relatives of his brothers, jumping from foot to foot, shaking his hand in hand.
Говорит один Мороз другому:
Says one frost to another:
— Братец Мороз — Багровый нос! как бы нам позабавиться — людей поморозить?
- Brother Frost is a crimson nose! How would we have fun - people to do people?
Отвечает ему другой:
Answers him another:
— Братец Мороз — Синий нос! коль людей морозить — не по чистому нам полю гулять. Поле все снегом занесло, все проезжие дороги замело; никто не пройдет, не проедет. Побежим-ка лучше к чистому бору! Там хоть и меньше простору, да зато забавы будет больше. Все нет-нет да кто-нибудь и встретится по дороге.
- Brother Frost is a blue nose! If people are freezing - not a clean field for us. The field has entered everything with snow, all roadway roads are covered; No one will pass, will not pass. We’ll run better to the pure forest! There, although there is less spaciousness, but there will be more fun. All no, no, and someone will meet along the way.
Сказано — сделано. Побежали два Мороза, два родные брата, в чистый бор. Бегут, дорогой тешатся: с ноги на ногу попрыгивают, по елкам, по сосенкам пощелкивают. Старый ельник трещит, молодой сосняк поскрипывает. По рыхлому ль снегу пробегут — кора ледяная; былинка ль из-под снегу выглядывает — дунут, словно бисером ее всю унижут.
No sooner said than done. Two frosts ran, two relatives, in a pure boron. They flee, dearly amusing: they jump from the foot to the foot, click on the Christmas trees, click on the pines. The old spruce is cracking, the young pine tree creaks. The snow will run along the loose and ice - ice bark; The blade oflies from under the snow peeks out-they will blow, as if they would humiliate her all with beads.
Послышали они с одной стороны колокольчик, а с другой бубенчик: с колокольчиком барин едет, с бубенчиком — мужичок.
They heard a bell on one side, and on the other a bell: a master rides with a bell, with a bell - a peasant.
Стали Морозы судить да рядить, кому за кем бежать, кому кого морозить.
Frosts began to judge and to row, to whom to run for, to whom to freeze.
Мороз — Синий нос, как был моложе, говорит:
Frost - a blue nose, as younger, says:
— Мне бы лучше за мужичком погнаться. Его скорее дойму: полушубок старый, заплатанный, шапка вся в дырах, на ногах, кроме лаптишек, ничего. Он же, никак дрова рубить едет... А уж ты, братец, как посильнее меня, за барином беги. Видишь, на нем шуба медвежья, шапка лисья, сапоги волчьи. Где уж мне с ним! Не совладаю.
“I would better chase the peasant.” It is more likely to doham: an old, fed, fed, cap in holes, on the legs, except for noodles, nothing. He’s going to chop firewood ... And you, brother, how stronger than me, run behind the barin. You see, on it is a fur coat, a fox hat, wolf boots. Where am I with him! I do not cope.
Мороз — Багровый нос только подсмеивается.
Frost - a crimson nose only laughs.
— Молод еще ты, — говорит, — братец!.. Ну, да уж быть по-твоему. Беги за мужичком, а я побегу за барином. Как сойдемся под вечер, узнаем, кому была легка работа, кому тяжела. Прощай покамест!
“You are still young,” he says, “brother! .. Well, yes, to be your way.” Run after the man, and I will run after the master. As we get together in the evening, we will find out who was easy to work, to whom it was hard. Goodbye for now!
— Прощай, братец!
- Goodbye, brother!
Свистнули, щелкнули, побежали.
Witched, clicked, ran.