Михаил Мохсен - Моральное Разложение - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Михаил Мохсен

Название песни: Моральное Разложение

Дата добавления: 21.12.2023 | 20:18:17

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Михаил Мохсен - Моральное Разложение

МОРАЛЬНОЕ РАЗЛОЖЕНИЕ
MORAL DECAY
Haos Razrushenie Moralnoe Razlozhenie...
Chaos Razrushenie Moralnoe Razlozhenie...


Распад 1. Интоксикация
Decay 1. Intoxication
Фобия ретроспекции
Phobia of retrospection
Искажение трехмерной проекции
3D projection distortion
Многомерной действительности
Multidimensional reality
Осмысленная изоляция
Meaningful isolation
Терминологическая фортификация
Terminological fortification
Переизбыток сорняковой растительности
Excess of weed vegetation
Хроническая фрустрация
Chronic frustration
Органическая пульсация
Organic Ripple
Вспышка гормональной реакции
Outbreak of hormonal reaction
Отрицание опустошенности
Denial of emptiness
Стремление к отрешенности
The desire for detachment
Отсутствие внутренней согласованности
Lack of internal consistency
Наличие чрезмерной театрализованности
Excessive theatricality
Интоксикация…
Intoxication…
Шквал
Squall
Интеллектуальной дефекации
Intelligent defecation
Бессмысленной реализации
Pointless implementation
Хаотического содержания
Chaotic content
Деформированного сознания
Deformed consciousness
Конвейер мыслепроизводства…
Conveyor of thought production...
Нарушение рабочей активности…
Disruption of work activity...
Снижение продуктивности…
Decreased productivity...
…Встал.
…Got up.


Распад 2. Парадокс Творения
Decay 2. The Paradox of Creation
Движение
Movement
к реализации
for implementation
Нематериальных структур
Intangible structures
К раскрытию личностного потенциала
To unlock personal potential


Процессы творения
Processes of creation
По мере их выполнения
As they are completed
И придания
And giving
Им материальной очерченности,
They have material delineation,
Ценности
Values


Столкновение
Collision
С объективным законом обыденности
With the objective law of everyday life
Пограничная дислокация
Border dislocation
Вынуждающая к совершению
Compelling to commit
Выбора конкретного направления
Choosing a specific direction


Выбор сделан. Фиксация
The choice has been made. Fixation
На материализации
On materialization
Получении
Receiving
Оплаты труда
Payments
Не туда. Стагнация
Not there. Stagnation


А по ту сторону не прекращается
And on the other side it doesn’t stop
Давление
Pressure
Вынужденных обязательств
Forced obligations
Ведение
Maintaining
Тактических действий
Tactical actions
На два фронта;
On two fronts;


Принуждение
Compulsion
К трансформации самого себя
To transform yourself
Для наполнения
For filling
Удовлетворением
Satisfaction
Серого бытия
Gray existence


Неуверенность, неопределенность, сомнение
Uncertainty, uncertainty, doubt
Парадокс творения
The paradox of creation


Распад 3. Понедельник 3
Breakup 3. Monday 3
Порой возникает едва заметное ощущение
Sometimes there is a barely noticeable feeling
На первый взгляд без видимой причины
Seemingly for no apparent reason
Но я то - знаю, оно явилось результатом
But I know that it was the result
Погрешности мышления
Errors in thinking
При попытке создать логический рай
When trying to create a logical paradise


Возможно? - НЕВОЗМОЖНО!!!
Maybe? - IMPOSSIBLE!!!
Упорядочить все переменные
Order all variables
Происходящего
What's happening
Воспринимаемого
Perceived
Переживаемого
of what we are experiencing
Видимого и невидимого
Visible and invisible


Есть ли шанс избежать атаку патопсихологических стай?
Is there a chance to avoid the attack of pathopsychological packs?


Как видеться мне
How to see me
ШАНСОВ НЕТ!!!
NO CHANCE!!!


Шанс есть следствие исходных параметров
Chance is a consequence of the initial parameters
Происходящего сейчас
What's happening now


Дано программируется мной?
Is it programmed by me?
Значит за штурвалом я?
So I'm at the helm?
Возможно так, но окружение
Perhaps so, but the environment
Диктует поведение
Dictates behavior


И процессы управления
And management processes
Которые совершаю я
Which I do
Есть следствие давления
There is a consequence of pressure
Заданных параметров объективного бытия
Given parameters of objective existence


Дано. Даны задатки лишь!!!
Given. Only the deposits have been given!!!
А то, что есть внутри
And what is inside
Продукт вторичный
Secondary product


Фирма производитель отказывается от ответственности за свой продукт!
The manufacturer declines responsibility for its product!
Да и вообще, мало производств, ответственность несущих
And in general, there are few industries that bear responsibility
Так комфортней!
It's more comfortable!
Да и не дадут
Yes, and they won’t give it
Параметры среды кирпичной
Brick environment parameters


Мне необходим контроль
I need control
Порядок
Order
Власть
Power
Свой рай, совершенная конструкция
Your own paradise, perfect design
Причинно-следственных структур
Cause-and-effect structures


И снова пустота, все ни о чем, без блеска,
And again emptiness, everything is about nothing, without shine,
Нет изюминки, увы
No highlight, unfortunately
Увидеть кушанье возможно
It is possible to see the food
Лишь через призму.
Only through a prism.
КАРРИКАТУР!!!
CARRICATURE!!!


Дано. Заказ на строительство
Given. Construction order
Поступает от среды, погрешность работы
Comes from the environment, operating error
Порождает ядовитое облако
Spawns a poisonous cloud
А оно отравляет среду
And it poisons the environment
Дьявольский круг
Devil's circle


А-а-а-а-ргх, Диаболи! СГОРЕТЬ БЫ В АДУ!!!
A-a-a-a-rgh, Diaboli! I WOULD BURN IN HELL!!!
Ахахах, а вдруг?!
Ahahaha, what if?!


Мое единственное желание
My only wish
Избавиться от этой вашей прекрасности – сознания
Get rid of this beauty of yours - consciousness
Отдаться во власть животных инстинктов
Surrender to the power of animal instincts
Потребностей
Needs
И справедливо существовать по объективным законам природы
And it is fair to exist according to the objective laws of nature


Либидо, мортидо, индивид
Libido, mortido, individual
Личности нет.
There is no personality.
ИД!!!
ID!!!
СОВЕРШИТЕ КВАНТОВЫЙ СКАЧОК!!!
TAKE A QUANTUM LEAP!!!
Прервите эти чертовы роды…
Terminate this damn birth...


Нулификация 1. Возможно
Nullification 1. Possible
Ia Vsevo Lish Pitalsia Sdelat Eto Vozmozhno, no ne poluchilos!
Ia Vsevo Lish Pitalsia Sdelat Eto Vozmozhno, no ne poluchilos!
No ne poluchilos...
No need to...
No ne poluchilos...
No need to...
No ne poluchilos...
No need to...
No ne poluchilos...
No need to...


Нулификация 2. Такое бывает
Nullification 2. It happens
Ищите оправдание, так проще
Look for an excuse, it's easier this way
Квантовый нанодинозавр
Quantum nanodinosaur
Адская куча
Hell of a heap
Спасибо!
Thank you!
Бульончик
Broth
Такое бывает
It happens
Это здесь продают конфеты?
Is this where they sell candy?
Хочу знать ответ
I want to know the answer
Каюсь
I repent
Иллюзия выбора употребляемой информации
The illusion of choosing the information consumed
Сд
SD