Мухаммад аль-Хайдан - сура Къаф - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Мухаммад аль-Хайдан

Название песни: сура Къаф

Дата добавления: 10.03.2021 | 08:38:04

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Мухаммад аль-Хайдан - сура Къаф

1. Каф. Клянусь славным Кораном!
1. Kaf. I swear nice quran!


2. Но они были удивлены тем, что к ним явился предостерегающий увещеватель из них самих, и неверующие сказали: «Это – нечто удивительное!
2. But they were surprised by the fact that they were the warning admonition of themselves, and the unbelievers said: "This is something amazing!


3. Неужели это (воскрешение) произойдет после того, как умрем и станем прахом? Это возвращение невероятно!»
3. Is it really (resurrection) will happen after how to die and become a rush? This return is incredible! "


4. Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание.
4. We know that the Earth takes away from them, and we have a preserving (or stored) Scripture.


5. Но они сочли ложью истину, когда она явилась к ним, и теперь они находятся в замешательстве.
5. But they found the lie of the truth when she appeared to them, and now they are confused.


6. Неужели они не смотрели на то, как Мы построили и украсили небо над ними? В нем нет расщелин.
6. Have they not looked at how we built and decorated the sky over them? There is no cleft.


7. Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений
7. We are shooting the land, installed on it unshakable mountains and brought all sorts of great pairs of plants on it.


8. для разъяснения и напоминания каждому рабу, который обращается к Аллаху.
8. For clarification and reminders to each slave, which appeals to Allah.


9. Мы ниспослали с неба благословенную воду и взрастили посредством нее сады и зерна собранного урожая,
9. We sent blessed water from the sky and were grown through her gardens and grains of the collected harvest,


10. и высокие пальмы с висящими рядами плодами.
10. And high palm trees with hanging rows of fruits.


11. Таково пропитание для рабов. Мы оживили ею мертвую землю. Таким же будет выход из могил!
11. Such is food for slaves. We revived her dead earth. So there will be a way out of the graves!


12. До них сочли лжецами посланников народ Нуха (Ноя), жители Расса и самудяне,
12. Before them, the people of Nuha (Nov), residents of Rass and Samudyan were lieds


13. адиты, народ Фараона и братья Лута (Лота),
13. Adita, the people of Pharaoh and the Brothers Luta (Lot),


14. жители Айки и народ Тубба (Тобба). Все они сочли лжецами посланников, и сбылась Моя угроза.
14. Residents of the Iki and the people of Tubba (Tobba). They all found liars of envoys, and my threat came true.


15. Разве Мы изнемогли после первого сотворения? Но они сомневаются в новом сотворении (воскрешении).
15. Have we extended after the first creation? But they doubt the new creation (resurrection).


16. Мы сотворили человека и знаем, что нашептывает ему душа. Мы ближе к нему, чем яремная вена.
16. We have created a person and know what the soul whisperies him. We are closer to it than jugular vein.


17. Двое ангелов сидят справа и слева и принимают (записывают деяния).
17. Two Angels are sitting on the right and on the left and accept (write down the acts).


18. Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель.
18. It is worth saying to him, as it turns out the finished observer.


19. Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!
19. Mortal agony will be true. That's what you avoided!


20. И подуют в Рог. Это – День угрозы!
20. And come in horn. This is a threat day!


21. И каждая душа явится вместе с погонщиком и свидетелем.
21. And every soul will appear with the drivers and witness.


22. Ты был беспечен к этому, но Мы сорвали с тебя твое покрывало, и острым является сегодня твой взор.
22. You were careless to this, but we broke your covers with you, and the sharp is your gaze today.


23. Его товарищ (ангел) скажет: «Вот то, что подготовлено у меня».
23. His comrade (Angel) will say: "This is what prepared from me."


24. Вдвоем бросайте в Геенну каждого упрямого неверующего,
24. Together, throw each stubborn unbeliever in Geenna,


25. который отказывал в добре, совершал преступления и терзался сомнениями,
25. Who refused to good, committed crimes and tormented doubts,


26. который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения!»
26. Who recognized another God along with Allah. Throw them in grave torment! "


27. Его товарищ (дьявол) скажет: «Господь наш! Я не сбивал его с пути. Он сам находился в глубоком заблуждении».
27. His comrade (Devil) will say: "Our Lord! I did not knock him off the way. He himself was in deep delusion. "


28. Он скажет: «Не препирайтесь предо Мной. Я предупреждал вас заранее.
28. He will say: "Do not revery before me. I warned you in advance.


29. Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами».
29. My word is invariably, and I do not do unfairly with slaves. "


30. В тот день Мы скажем Геенне: «Заполнилась ли ты?» Она скажет: «Нет ли добавки?»
30. On that day, we say Geenne: "Are you filled?" She will say: "Is there any additive?"


31. А Рай приблизится к богобоязненным и окажется неподалеку.
31. And the paradise approaches the God-fearing and will be nearby.


32. Вот то, что обещано вам для каждого обращающегося к Аллаху и помнящего (помнящего свои грехи и предписания религии или соблюдающего предписания религии),
32. Here's the fact that promised to you for everyone towards Allah and remembering (remembering their sins and regulations of religion or complying with the prescription of religion),


33. который боялся Милостивого, не видя Его воочию, и явился с обращающимся сердцем.
33. Which was afraid of gracious, without seeing his sideline, and appeared with a hearted heart.


34. Им будет сказано: «Входите сюда с миром. Это – День вечности!»
34. They will be said: "Come here with the world. It is an eternity day! "


35. Там для них уготовано все, что они пожелают, а у Нас будет добавка (возможность взглянуть на Лик Аллаха).
35. Everything is prepared for them, everything they wish, and we will have an additive (the opportunity to look at the Allah lyrics).


36. Сколько же Мы истребили до них поколений, которые превосходили их мощью! Они странствовали по земле. Но разве они могли сбежать?
36. How many generations have extended to them, which exceeded their power! They wandered on the ground. But could they escape?


37. Воистину, в этом заключено напоминание для тех, у кого есть сердце, кто прислушивается и присутствует при этом.
37. Truly, this concluded a reminder for those who have a heart who listened and is present at the same time.


38. Мы сотворили небеса, землю и то, что между ними, за шесть дней, и Нас ничуть не коснулась усталость.
38. We have created heaven, land and the fact that between them, in six days, and we did not touch the fatigue.


39. Терпеливо сноси то, что они говорят, и прославляй хвалой твоего Господа перед восходом солнца и перед закатом.
39. Patiently demolish what they say, and glorify the prayer of your Lord before sunrise and before sunset.


40. Прославляй Его в некоторые часы ночи и после земных поклонов.
40. glorify it in some night hours and after earthly bows.


41. Слушай! В тот день глашатай воззовет поблизости (или прислушайся в тот день, когда глашатай воззовет поблизости).
41. Listen! On that day, heralds will call nearby (or listen to that day when heralds will revive nearby).


42. В тот день они услышат звук истинно. Это – День выхода из могил.
42. That day they will hear the sound true. This is the day of exiting the graves.


43. Воистину, Мы ожи
43. Truly, we can
Смотрите так же

Мухаммад аль-Хайдан - сура ат-Тахрим

Мухаммад аль-Хайдан - сура аль-Инсан

Мухаммад аль-Хайдан - Surat Al-'Ahzaab

Мухаммад аль-Хайдан - сура аль-Кафирун

Мухаммад аль-Хайдан - сура 94 аль-Инширах

Все тексты Мухаммад аль-Хайдан >>>