Мукаддас Набиева - Эй нури ман - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Мукаддас Набиева

Название песни: Эй нури ман

Дата добавления: 27.12.2023 | 20:24:13

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Мукаддас Набиева - Эй нури ман

Эй, ёри ман, эй ёри ман, эй ёри безинхори ман,
Hey yori man, hey yori man, hey yori bezinhori man,
О любимый мой, о любимый мой, о беззащитный мой, любимый!
O my beloved, oh my beloved, oh my defenseless, beloved!


Эй хачри ту дилсузи ман, эй лутфи ту гамхори ман.
Hey khachri tu dilsuzi man, hey lutfi tu gamkhori man.
О, разлука с тобой раздирает мою душу, о твоя нежность покровительствует мне.
Oh, separation from you tears my soul apart, oh your tenderness protects me.


Чун Юсуфи дар дилбари, оиву чун муштари,
Chun Yusufi dar dilbari, oiwu chun mushtari,
Ты подобно Иосифу прекрасен, ты приходишь как Юпитер.
You are beautiful like Joseph, you come like Jupiter.


То оташе андар занй дар Мисру дар бозори ман.
To otashe andar zany dar Misru dar bozori man.
Ты приходишь, чтобы зажечь огонь в египте и в моем мире.
You come to light a fire in Egypt and in my world.


Эй дар замин моро камар, эй нимашаб моро сахар,
Hey dar zamin moro kamar, hey nimashab moro sugar,
О, на земле ты для нас – луна, в темную ночь ты подобен рассвету.
Oh, on earth you are the moon for us, on a dark night you are like the dawn.


Андар хатар моро сипар, эй абри шакарбори ман.
Andar hatar moro sipar, hey abri shakarbori man.
В опасности ты являешься для нас щитом, о облака, с которых льется сахар.
In danger, you are a shield for us, O clouds from which sugar flows.


Хуш меравй дар джони ман, чун мекунй дармони ман.
Khush meravi dar joni man, chun mekuny darmoni man.
Как прекрасно ты входишь в мою душу, как ты можешь меня исцелить?
How beautifully you enter my soul, how can you heal me?


Эй дину эй имони ман, эй бахри гавхарбори ман.
Hey dinu hey imoni man, hey bahri gavharbori man.
О, моя вера, о моя религия, о море мое, полное жемчуга.
Oh my faith, oh my religion, oh my sea full of pearls.


Хам мунису гамхори ман, хам давлати хандони ман,
Kham munisu gamkhori man, ham davlati khandoni man,
Ты мой опекун, также ты радующее меня богатство.
You are my guardian, you are also my joyful wealth.


Валлах, ки садчандони ман, як даст аз бисери ман.
Wallah, ki sadchandoni man, yak dat az biseri man.
ей-богу, ты в сто раз выше меня, ты один больше, чем мы все вместе.
By God, you are a hundred times taller than me, you alone are greater than all of us together.


Эй шабравонро машъала, девонагонро силсила,
Hey shabravonro mashaala, devonagonro silsila,
О, светоч, указывающий путь идущим в ночи, и цепь для безумных.
Oh, a torch that shows the way to those walking in the night, and a chain for the insane.


Эй манзили хар кофила, эй кофиласори ман.
Hey manzili har kofila, hey kofilasori man.
О дом, для каждого путника, о мой караванщик!
O home, for every traveler, O my caravan master!


Хам рохзани, хам рахбари, хам мохиву хам муштари,
Ham Rokhzani, Ham Rakhbari, Ham Mohivu Ham Mushtari,
Ты и разбойник, ты и путник, ты – Луна, ты Юпитер.
You are a robber, you are a traveler, you are the Moon, you are Jupiter.


Хам ин сари, хам он сари, хам ганчи истихзори ман.
Ham in sari, ham on sari, ham ganchi istikhzori man.
Ты и тут, ты и там, ты – то сокровище, которое меня призывает.
You are here, you are there, you are the treasure that calls me.


Эй чони ман, эй чони ман, султони ман, султони ман,
Hey chony man, hey chony man, sultoni man, sultoni man,
О душа моя, о душа моя, о мой султан, о мой султан!
O my soul, oh my soul, oh my sultan, oh my sultan!


Дареи бепоёни ман, болотар аз пиндори ман...
Darei bepoyoni man, bolotar az pindori man...
Бездонное море мое, ты выше моего представления…
My bottomless sea, you are beyond my imagination...