Romeo:
Ромео:
Ihr, meine Freunde, verwandt im Geist
Вы, друзья мои, связаны с разумом
Die ihr mich eu'ren Bruder heißt
Как меня называют
Spürt ihr wie ich die gleiche Last?
Вы чувствуете такую же нагрузку, как и я?
Wie euch der Hauch des Todes fasst?
Как вы чувствуете прикосновение смерти?
Ihr, die ihr lacht zu jeder Zeit
Ты, кто смеется в любое время
Für Scherze seid ihr stets bereit.
Вы всегда готовы к шутку.
Ich Romeo, find' keine Ruh
Я Ромео, не найди отдыха
Etwas bedrückt mich ich geb's ja zu-
Что -то удручающее, я отдаю это
Die Angst, die Angst
Страх, страх
Dass unser leichtes Sein
Что наш легкий
verwandelt sich zu Stein.
превращается в камень.
Dass die Sterne, die uns führ'n,
Что звезды, которые ведут нас,
Die Leere, lassen spür'n.
Пустота, пусть это чувствует.
Die Angst, die Angst,die Angst, die Angst,
Страх, страх, страх, страх,
dass morgen etwas fehlt,
что чего -то не хватает завтра
dass uns das Leben nur mehr quält.
Эта жизнь только мучает нас.
Spürt ihr nicht die Gefahr?
Разве ты не чувствуешь опасности?
Sie lauert schon ganz nah.
Она уже скрывается очень близко.
Ihr, meine Freunde, mir artverwandt.
Ты, друзья мои, для меня.
Grenzen habt ihr nie gekannt.
Вы никогда не знали ограничений.
Und auch die Frau'n, die ihr begehrt,
А также женщина, которая ее желает,
Habt ihr verlassen unbeschwert
Вы остались беззаботными
Ihr, die ihr nur die Jugend kennt
Ты, кто знаешь только молодежь
und Faulheit eine Tugend nennt
И лень называет добродетелью
Mir, Romeo, mir wird ganz bang
Я, Ромео, я очень ударил
Ich seh', ich spür' den Untergang-
Понятно, я чувствую гибель
Die Angst, die Angst.
Страх, страх.
Vor dem unbekannten Flug,
Перед неизвестным рейсом,
vor der Eltern Lug und Trug.
Ложь и носил перед родителями.
Wie wir glauben uns im Licht,
Как мы верим в себя в свете
doch Glück so leicht zerbricht.
Но счастье так легко сломается.
Die Angst, die Angst, die Angst
Страх, страх, страх
Ohohohoho.
Охохохохохо.
Die Angst,
Страх,
dass unser Übermut
что наши высококачественные настроения
Schürt in den Göttern blinde Wut.
Получить слепой гнев у богов.
Trifft uns erst mal ihr Zorn,
Сначала поражает нас своим гневом
Dann haben wir verlor'n.
Тогда мы проиграли.
Ohoho.....
Охохо .....
Die Angst, die Angst,
Страх, страх
Vor dem unbekannten Flug,
Перед неизвестным рейсом,
vor der Eltern Lug und Trug -
перед родителями и ношены -
Sie bleibt die Angst, die Angst, die Angst
Она остается страхом, страхом, страхом
Sie bleibt die Angst,
Она остается боялась
dass die Sterne, die uns führ'n,
что звезды, которые ведут нас,
Die Leere lassen spür'n
Пустота дает смысл
Die Angst,
Страх,
die Angst...
страх...
На русском:
Ruskom:
РОМЕО:
РОМЕЕ:
Вы, друзья мои, родственные души,
Vы, druзj -ymoI, rodstwennene yuш,
Что братом называете меня своим,
Чto -ybratom nanawotemenman -swoim,
Ощущаете ли то же бремя, что и я?
О том, что я, то, что?
Как смотрите в глаза предвестникам кончины?
Капльриот -глайский
Вы, что без устали смеетесь,
Веса,
Для шуток вы всегда готовы.
Дюйток.
Я же, Ромео, не нахожу покоя
Я жt
я сознаюсь, что меня что-то угнетает.
Я не знаю
Страх, страх.
Straх, straх.
Что казалось легким нам,
Чtot reiste
Стало тяжелым, словно камень.
Сталоваренное, Слово.
На месте звезд, что нас вперед вели,
Nameste зveзd, чto nas-preged veSe,
Теперь лишь пустота.
ТЕРЕРНА
Страх, страх, страх, страх,
Straх, straх, straх, straх,
А завтра нам чего-то будет не хватать,
Апрек
Чего-то, без чего жизнь больше не мила.
Весели, бейс -ммила.
Разве вы не ощущаете опасность?
По -прежнему ухо?
Она уж нам в затылок дышит.
Ой, у него зatыlokd.
Вы, друзья мои, родственные души,
Vы, druзj -ymoI, rodstwennene yuш,
Не знали никогда вы меры.
Ne -nali rykogda merы.
И женщины, которых соблазняли,
Иншин, Котор
Так легкомысленно забыты вами.
LAKLCOMыSLENNO -wabы -vami.
Вы, которым ведома лишь юность
В.К.
И лень за добродетель вам.
Илин
Мне, Ромео, жутко мне совсем,
Mne, rromeo, жootco mne sowsem,
Я чувствую, я вижу наше паденье.
Я ч
Страх, страх
Straх, straх
Пред неизвестностью,
Пред
Перед родительскою ложью и обманом.
Пефер -де -дневник.
Нам кажется, мы на коне,
О.К.
Но хрупко счастье на земле.
Neshrupkos -staste na зemle.
Страх, страх, страх, страх.
Straх, straх, straх, straх.
Охохохохохо.
О.
Страх,
Стра
Что наша шалость
Чto nanaш.shalostath
Разбурит ярость у богов.
Raзbr irostath
И если навлечем их гнев,
Исли,
То пропадем.
ТОПРЕПАДЕМ.
Охохо…
О ...
Страх, страх
Straх, straх
Пред неизвестностью.
Пред.
Перед родительскою ложью и обманом.
Пефер -де -дневник.
Он остается – страх, страх, страх.
Оостаотерация
Он остается – страх,
Ооста
Что звезды те, что нас ведут,
Чto з зydыte, чto nas veduet,
Заменит пустотой.
Зmeniot -pustotothй.
Страх,
Стра
Страх…
Страк ...
Мюзикл Ромео и Джульетта - 09 Встреча на балу
Мюзикл Ромео и Джульетта - On Prie
Мюзикл Ромео и Джульетта - 2.16.2 La Morte De Juliette
Мюзикл Ромео и Джульетта - Pourquoi
Мюзикл Ромео и Джульетта - 29. Смерть Ромео
Все тексты Мюзикл Ромео и Джульетта >>>