макулатура - будни - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: макулатура

Название песни: будни

Дата добавления: 15.03.2022 | 23:10:04

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни макулатура - будни

городское сумасшествие заполнит мой день
Urban madness fill my day
поезд метро сойдет с рельс или придавит тенью старых домов
Metro train will come down with rail or presses the shadow of old houses
как называется этот день недели в этой вселенной
what is the name of this day of the week in this universe
он будет последним или просто это еще одна смена
he will be the last or just this is another shift
паспорт пропуск кресло монитор офис душит
Passport Passing Chair Monitor Office Decorate
чувствую себя старым как венерические болезни александра пушкина
I feel old as Venusal Diseases Alexander Pushkin
и меня совершенно не волнует мифические штраф
And I absolutely does not care about mythical fine
за пропущенный сюжет но страх мешает сходить посрать
for missed plot but fear interferes goes to go
пойти в туалет под взглядами офисных женщин в цвету
Go to the toilet under the views of office women in color
поранился о пустоту поднося сигарету ко рту
Curbed about the emptiness to make a cigarette to the mouth
мир взорвался моча соприкоснулась с чужой мочой
The world exploded urine in touch with someone else's urine
стульчак обложить туалетной бумагой и задохнуться от паранойи
Stulchak to put up toilet paper and suffocate from paranoia
по какому номеру заказать чистоты и любви на рабочее место
In what number to order cleanliness and love for the workplace
не переживу этот день если не удастся вызвать эрекцию
Do not survive this day if you can't cause an erection
закрывшись в кабинке погружаясь в ледяной космос
Closing in the cabin plunging into ice space
найдите другое место и там вступайте в бальзаковский возраст
Find another place and join the Balzakovsky age
расслабься на секунду и жир расплывётся по креслам
Relax for a second and fat vague through the chairs
продукты зашевелятся на столе работницы слева
Products make the workers on the left on the table
двести рублей в час ни за что просто сиди и заряжайся
two hundred rubles per hour for nothing just sit and charge
бредом новостных передач под сенью офисного пердежа
Brad news gears under the canopy of office perdeal
если мне попадется еще один телесюжет с медведевым
If I get another televisionality with Medvedev
вскроюсь канцелярским ножом на перерыве обеденном
I start the stationery knife on a dining break
провалюсь к черту вместе со всем этим борделем
Farming to hell with all this brothel
аккуратно в полдень в середине рабочей недели
neatly at noon in the middle of the work week
будние дни цветы вывернутые наизнанку
weekdays flowers twisted inside out
разорванные стихи бессмысленные романы
Outfunched poems meaningless novels
бесконечные истории без заглавия и содержание
endless stories without title and content
облака нас убьют тоскуя по героическим временам
Clouds will kill longing for heroic times
подрезаю тормозных теток в метро мне на работу
Cutting brake aunts in the subway for me to work
пора дайте дорогу у нас штрафуют на сумму дороже
It's time to give the way we are fine for the amount more expensive
чем ваша вшивая жизнь привет я продавец костя
what your sewing life hi i seller bone
вам чтонибудь подсказать с выбором может помочь
You can tell you with the choice can help
разжигаем покупательский спрос вместо розни
ignite buying demand instead of retail
мы бригада задротов даже на щщах рабочих макдональдса
We are a brigade of Zadrotov even on the workers of McDonalds
вы не увидите таких прыщей у нас они в душе
You will not see such acne they in our soul
зреют и наливаются соком рабы корпоративных идей
ripen and poured by juice slaves of corporate ideas
тут нельзя даже присесть ведь это спортмагазин
It is impossible to even sit here.
ты должен быть подвижным и радостным как кретин
You must be rolling and joyful as cretin
излучать радушие а лучше позитив улыбаться и пасти
radiating please and better smile and graze
случайных скучающих посетителей от входа до выхода
random bored visitors from entering to exit
четырнадцать часов мучений вместо перерывов брейки
Fourteen hours of torch instead breaks
коллеги женского пола похожи на дискотечных блядей
Female colleagues are similar to disco whores
выхожу покурить на свой страх и риск а у дверей
I go out to smoke at your own risk and at the door
меня палит кассир и три камеры видеонаблюдения
I cassive and three video surveillance cameras
обратно мимо ворот сигнализация верещит кто-то орет
back past the gate alarm preteps someone yelling
"это он" вдруг супервайзер петя меня сбивает с ног
"This is he" suddenly supervisor Petya knocks me off
заламывают руки ведут и когда кончаются коридоры
Wanded hands lead and when corridors end
мы оказываемся у обрыва над свалкой старых кроссовок
We find out the cliff over the landfill of old sneakers
ты ублюдок нарушитель командного духа и этикета
You bastard a command spirit and etiquette
мы могли бы столкнуть тебя в пропасть проклясть за это
we could push you into the abyss of changing for it
но ты можешь исправиться я чувствую говорит петя
But you can correct I feel says Petya
ты должен только не дерзить начальству и продолжать и дальше верить мне
You only should not hold the bosses and continue to continue to believe me
будние дни подгоняют говна на лопате
weekdays customize shit on the shovel
я сизиф на горе из дешевого трикотажа
I Sisifa on a cheap knitwear mountain
но ничего не толкаю я просто застрял
but I do not push anything just stuck
приходите меня повидать я не умру никогда
Come me to see I will never die


очередной ужасный понедельник после бессонной ночи
Another terrible Monday after a sleepless night
двигаюсь к фабрике луч солнечный светит в очи
I move to the factory a beam sunlight shines in the eyes
охранники проходная забыл пропуск в других джинсах
Guards Passing Forgot Pass in Other Jeans
сейчас либо глоток воды либо я совсем высохну
Now either a sip of water or I am very dried
нашли в списках по табелю 18843
Found in the lists on the table 18843
хотя чувствую себя на все 1984
Although I feel at all 1984
чувствую себя дёшево как товары из дьюти фри
I feel cheap like goods from Duty Free
переоделся в спецовку, внезапно стошнило в сортире
changed clothes to the specialist, suddenly stuck in the sort
коллега в запое и я снова за двоих скотство
colleague in the feed and I again for two hundred
под новый год становится адом конфетное производство
Under the New Year becomes hell candy production
дети ждут подарки а я бы повесился на ёлке лучше
Children are waiting for gifts and I would hang on the tree better
в сказки веришь всё меньше когда работаешь грузчиком
In fairy tales you believe less when you work by a loader
Как всегда не успел позавтракать придётся давиться батончиками
As always did not have time to have breakfast, it will have to be filled with bars
С такими темпами зубы примут окрас как у бомжа конченного
With such pace, the teeth will take a color like the homeless
Хотя разницы нет, так же как нет времени и жизни личной
Although there is no difference, as there is no time and life of personal
Зато есть пара задумок как отправиться на больничный
But there is a couple of ideas how to go to the hospital
Форма работы в выходные добровольно принудительная
Work form on weekends voluntary forced
Что ещё остаётся делать коллегам как ни лудить
What else remains to do colleagues
Индустрия радости для улыбок детей не жалко
The joy industry for smiles of children is not a pity
Позавчера конфетчицу на треть затянуло в мешалку
The day before yesterday, the confettole on the third was tightened into the agitator
Распоряжение начальства вымести то что осталось
The order of bosses is remedy what remains
И запускать конвеер иначе не успеем с заказом
And run the Convemer otherwise we will not have time with the order
Виновные будут на
Guilty will be on
Смотрите так же

макулатура - на вырост

макулатура - Этот город ебёт тебя в рот

макулатура - Самый отстойный день

макулатура - ножевое

макулатура - запястья

Все тексты макулатура >>>