макулатура - слоукор-эмо - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни макулатура - слоукор-эмо
На камуфляже я провожу одиночество в шумной рюмочной -
In camouflage I spend my loneliness in a noisy pub -
Пусть примут за дембеля или учителя физкультуры;
Let them mistake me for a demobilized soldier or a physical education teacher;
А я, просто, бля, буду - люблю чувствовать себя чужим
And I, just, fucking hell, will be - I love to feel like a stranger
Не с теми, кто празднует повышение или бухает против режима.
Not with those who celebrate a promotion or drink against the regime.
Не с теми у кого родилась двойня и у кого новый релиз;
Not with those who gave birth to twins and who have a new release;
Кто обмывает свое горе или склоняет соседку к интимной близости.
Who washes away their grief or persuades their neighbor to intimate intimacy.
Я вижу как свод расходится и чёрные хлопья с неба валят;
I see how the vault parted and black flakes fall from the sky;
Как из моря выходят люди с рыбьими головами.
As people with fish heads emerge from the sea.
Молоко молча закипая, бурлит через края синей пеной.
Milk, silently boiling, bubbles over the edges with blue foam.
Спасибо моему воспитанию, что я остался не современным.
Thanks to my upbringing, that I remained unmodern.
Дети своего века приползут ко мне, но не поверю раскаянию.
The children of my century will crawl to me, but I will not believe in repentance.
Чечётку сыграю на их голове, как Ельцин на лбу у Акаева.
I will play a tap dance on their head, like Yeltsin on Akayev's forehead.
Освещает чернильное зарево: бухло, стакан и пустые лица.
The inky glow illuminates: booze, a glass and empty faces.
Мир лишён очарования, как поблекшая картина Матисса.
The world is devoid of charm, like a faded Matisse painting.
Улыбки сонные, лепестки плавают в тихом пространстве.
Sleepy smiles, petals float in a quiet space.
Истлели в сутках часы, но светло шагают дальше.
The hours of the day have decayed, but they walk on brightly.
Меня эта ночь смешит! Медленно отцвела
This night makes me laugh! Slowly faded
Женщина с недопитым стаканом жидкого зла.
A woman with an unfinished glass of liquid evil.
Смешит меня эта ночь - она тает, как чёрный снег.
This night makes me laugh - it melts like black snow.
Меня провожают испорченным взглядом в блестящем окне.
They see me off with a spoiled look in a shiny window.
Смешит меня эта ночь!
This night makes me laugh!
Сквозняк подул, ярлыки отвалились - не понять, кто мой друг.
A draft blew, labels fell off - I can't tell who my friend is.
Алкоголь - просто вода, не цепляет. Застрял между лиц, рук.
Alcohol is just water, it doesn't catch. Stuck between faces, hands.
Кидать слова в попытках сбежать до санузла, до окна в гостиной.
Throwing words in an attempt to escape to the bathroom, to the window in the living room.
Мысли-повторы с треском иглы на заезженной, старой пластинке.
Thoughts-repetitions with the crackle of a needle on a worn-out, old record.
Какой сейчас год, какая повестка; хиты, что ставит диджей?
What year is it now, what's the agenda; hits, what's the DJ playing?
Они готовятся вечерами, или это у них в крови?
Do they prepare in the evenings, or is it in their blood?
Неужели все вынесли что-то из школ, институтов, карательных заведений?
Did everyone really take something away from schools, colleges, penal institutions?
Что-то схватил, чтоб заземлиться - обжёг свои губы, и где я?
Grabbed something to ground themselves - burned their lips, and where am I?
Спасибо беспощадной памяти, для меня пустой звук современность!
Thanks to the merciless memory, for me modernity is an empty sound!
Вбегаю образы, в колесницу слов - едем под слоукор-эмо.
I run into images, into the chariot of words - we ride to slowcore emo.
Оставляя далеко позади разливнухи, закрытые барбершопы;
Leaving far behind the razlivnukhas, closed barbershops;
Всё счастье, тяжесть момента, подоконник, вид на площадку и шторы.
All the happiness, the heaviness of the moment, the windowsill, the view of the playground and the curtains.
Да, я тоже знаю, что делать - взять тарелку и встать за едой;
Yes, I also know what to do - take a plate and get up for food;
Прожил несколько жизней, наблюдая за ласковой, женской рукой.
Lived several lives, watching a gentle, female hand.
Вот моя голова! Царь тусовки вещает унылую лекцию.
Here is my head! The king of the party broadcasts a dull lecture.
Я свой поцелуй наблюдаю сквозь сон увиденный ещё в детстве.
I watch my kiss through a dream seen in childhood.
Меня эта ночь смешит. Медленно отцвела
This night makes me laugh. Slowly faded
Женщина с недопитым стаканом жидкого зла.
A woman with an unfinished glass of liquid evil.
Смешит меня эта ночь! Она тает, как чёрный снег.
This night makes me laugh! It melts like black snow.
Меня провожают испорченным взглядом в блестящем окне.
They see me off with a spoiled look in a shiny window.
Меня эта ночь смешит.
This night makes me laugh.
Смотрите так же
макулатура - Этот город ебёт тебя в рот
макулатура - Самый отстойный день
Последние
Популярные
Микола Янченко і Таня Денисюк - Ой,чого ж ти мамо
Магамет Дзыбов - Кобэщычым Яхьанэхъожъ
Случайные
The Mighty Mighty Bosstones - The Death Valley Vipers
Quentin Mosimann - Il Y A Je T'aime Et Je T'aime
The Jeff Healey Band - When The Night Comes Falling From the Sky
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Бх. Гита. Глава 7. ЗНАНИЕ АБСОЛЮТА. аудио книга. веды.