мантра санскрит - мантра - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: мантра санскрит

Название песни: мантра

Дата добавления: 02.08.2022 | 03:28:06

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни мантра санскрит - мантра

Rathnai Kalpitham asanam, Himajalai snanam cha divyambaram l
Rathnai kalpitham asanam, Himajalai snanam cha divyambaram l
Naana rathna vibhooshitham mruga madha modhanvitham Chandanam l
Наана Ратна Вибхоситхам Мруга Мадханвитхам Чанданам Л.
Jathi champaka bilwa pathra rachitham, pushpam cha deepam Thada l
Джати Шампака Билва Патра Рахитам, Пушпам Ча Дипам Тада Л.
Deepam deva dayanithe pasupathe, hrud kalpyatham gruhyatham ll
Deepam Deva Dayanithe Pasupathe, Hrud Kalpyatham Gruhyatham LL
Souvarne nava rathna Ganda Rachithe, pathre Grutham Payasam l
Souvarne Nava Rathna Ganda Rachithe, Pathre Grutham Payasam L
Bakshyam pancha vidam Payo dadhiyutham, rambha phalam panakam l
Bakshyam pancha vidam payo dadhiyutham, rambha phalam panakam l
Saaka namayutham jalam ruchikaram, karpoora gandojwalam l
Saaka Namayutham Jalam Ruchikaram, Karpoora Gandojwalam L
Thamboolam manasa maya virachitham Bhakthyo prabho sweekuru ll
Thamboolam Manasa Maya Virachitham Bhakthyo Prabho Swekuru LL
Chathram Chamarayoryugam vyajanagam, chaa darshakam nirmalam l
Chathram Chamarayoryugam vyaajanagam, Chaa darshakam nirmalam l
Veena bheri mrudanga kahala kala geetha nruthyam thada l
Veena bheri mrudanga kahala kala geetha nruthyam thada l
Sasthangam pranthi sthuthir bahu vidha, hyethat samastham maya l
Састхангам Пранти Стхутир Баху Видха, Гитат Самастам майя
Sankalpena samapitham thava vibho , poojam gruhana prabhoo ll
Sankalpena samapitham thava vibho, poojam gruhana prabhoo ll
Aathma thwam Girija Mathi sahacharaa, prana sarreram gruham l
Аатма Твам Гирия Мати Сахахахараа, Прана Саррам Груэм Л.
Pooja theey vishayopa bhoga rachana, nidhra samadhi sthithi l
Пуджа Тэи Вишайопа Бхога Рачана, Нидхра Самадхи Стхити л.
Sanchara padayo pradakshina vidhi, , sthothrani sarva giraa l
Санчара Падайо Прадакшина Видхи, Стхотрани Сарва Гираа Л.
Yadyath karma karomi thathad akhilam, shambho thavaradhanam ll
Yadyath Karma Karomi Thathad Ahhilam, Shambho Thavaradhanam LL
Kara charana krutham vaak kayajam karmajam vaa l
Карарана Крутам Ваак Каяджам Кармаджам Ваа Л.
Sravana nayanajam vaa maanasam vaa aparadham l
Sravana nayanajam vaa maanasam vaa aparadham l
Vihithamavihitham vaa sarva methath Kshamaswa l
Vihithamavihitham vaa sarva methath kshamaswa l
Jaya Jaya katunabdhe sri Mahadeva Shambho ll
Джая Джая Катунабдхе Шри Махадева Шамбхо Л.Л.


О Океан сострадания, Владыка связанных неведеньем существ, в своем воображении я создал трон из драгоценных камней для Тебя, прохладные воды, чтобы Ты мог омыться, божественные одежды, украшенные драгоценностями, сандаловую пасту, смешанную с мускусом, чтобы умастить Твое тело, цветы жасмина и чампака и листья бильва, редкостные благовония и светильник. Прими все это, все, что я создал в своем сердце для Тебя, о мой Господь!
О Океан сострадания, Владыка связанных неведеньем существ, в своем воображении я создал трон из драгоценных камней для Тебя, прохладные воды, чтобы Ты мог омыться, божественные одежды, украшенные драгоценностями, сандаловую пасту, смешанную с мускусом, чтобы умастить Твое тело, цветы жасмина и Ахпака илистяби, Рудкостен Primi -se -se, vse, ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч


Сладкий рис в золотой чаше, инкрустированной девятью драгоценными камнями, пять видов яств из молока, творога, бананов, овощей, сладкой воды с легким запахом камфары, лист бетеля, — я приготовил все это в своем уме с преданностью. О Господь, прими, пожалуйста, все это.
Сладкий рис в золотой чаше, инкрустированной девятью драгоценными камнями, пять видов яств из молока, творога, бананов, овощей, сладкой воды с легким запахом камфары, лист бетеля, — я приготовил все это в своем уме с преданностью. О, г -н.


Шатер, два опахала, безупречно чистое зеркало, вина и барабанчики, мриданг и большой барабан, песни и танцы, полные простирания, множество гимнов, — все это я предлагаю Тебе, о Господь, в своем воображении. О возлюбленный Господь, прими все это. Поклонение Тебе!
Шатер, два опахала, безупречно чистое зеркало, вина и барабанчики, мриданг и большой барабан, песни и танцы, полные простирания, множество гимнов, — все это я предлагаю Тебе, о Господь, в своем воображении. О том, что выпил, Прими. Поклонейн!


Ты – мое истинное Я, Парвати — моя причина существования; мои пять пран – Твои слуги; мое тело – Твое жилище; удовольствия, получаемые через мои органы чувств – подношения для использования в поклонении Тебе. Мой сон – это Твое состояние самадхи. Куда бы я ни шел – я иду вокруг Тебя. Все, что я говорю – это молитва Тебе. Все, что я ни делаю, это выражение преданности Тебе. О возлюбленный Господь!
Это - Исинно я, парвати - я аооонии прэн тело - УДОВОРИТЕСЬ, ПРОТИВАЕТСЯ СООН - ТТО Куда бей Вес, то, что -то, что -то. Вес, то, что, как, то, что -то О.О.Н. ГОСПОДАН!


Какие бы грехи ни совершил я руками, ногами, голосом или телом или другими действиями, глазами, ушами или умом, что-либо запрещенное писаниями или не запрещенное – пожалуйста, прости мне! Слава, слава Тебе, о Океан сострадания! О Великий Бог, о благосклонный Господь! Поклонение Тебе!
Какие бы грехи ни совершил я руками, ногами, голосом или телом или другими действиями, глазами, ушами или умом, что-либо запрещенное писаниями или не запрещенное – пожалуйста, прости мне! Слава, Слава, окран Сострадания! В. В.Е. Поклонейн!