мила стих - мама - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни мила стих - мама
Ну что ты не спишь и все ждешь упрямо?
Well, what are you sleeping and you are waiting stubbornly?
Не надо. Тревоги свои забудь.
No need. Forget your worries.
Мне ведь уже не шестнадцать, мама!
I am no longer sixteen, mom!
Мне больше! И в этом, пожалуй, суть.
I am more! And this is perhaps the point.
Я знаю, уж так повелось на свете,
I know, it happened in the world,
И даже предчувствую твой ответ,
And I even anticipate your answer,
Что дети всегда для матери дети,
That children are always children for their mother,
Пускай им хоть двадцать, хоть тридцать лет
Let them at least twenty, at least thirty years
И все же с годами былые средства
And yet, over the years, former means
Как-то меняться уже должны.
Somehow they should change.
И прежний надзор и контроль, как в детстве,
And previous supervision and control, as in childhood,
Уже обидны и не нужны.
Already offensive and not needed.
Ведь есть же, ну, личное очень что-то!
After all, there is, well, something very personal!
Когда ж заставляют: скажи да скажи! -
When they are forced: tell me yes! -
То этим нередко помимо охоты
Then this is often in addition to hunting
Тебя вынуждают прибегнуть к лжи.
You are forced to resort to lies.
Родная моя, не смотри устало!
My dear, don't look tired!
Любовь наша крепче еще теперь.
Our love is stronger now.
Ну разве ты плохо меня воспитала?
Well, have you raised me badly?
Верь мне, пожалуйста, очень верь!
Believe me, please, believe me very much!
И в страхе пусть сердце твое не бьется,
And in fear, let your heart not beat,
Ведь я по-глупому не влюблюсь,
After all, I will not fall in love in a mouth,
Не выйду навстречу кому придется,
I will not go to meet anyone,
С дурной компанией не свяжусь.
I will not contact a bad company.
И не полезу куда-то в яму,
And I will not climb somewhere in the hole,
Коль повстречаю в пути беду,
Ku will meet trouble on the way,
Я тотчас приду за советом, мама,
I will immediately come for advice, mom,
Сразу почувствую и приду.
I will immediately feel and come.
Когда-то же надо ведь быть смелее,
Once you have to be bolder, after all,
А если порой поступлю не так,
And if sometimes I will do wrong
Ну что ж, значит буду потом умнее,
Well, then I will be smarter later,
И лучше синяк, чем стеклянный колпак.
And better a bruise than a glass cap.
Дай твои руки расцеловать,
Let your hands kiss your hands
Самые добрые в целом свете.
The kindest in the whole world.
Не надо, мама, меня ревновать,
No, mom, I am jealous,
Дети, они же не вечно дети!
Children, they are not forever children!
И ты не сиди у окна упрямо,
And don't sit at the window stubbornly,
Готовя в душе за вопросом вопрос.
Preparing the question in the shower.
Мне ведь уже не шестнадцать, мама.
I am no longer sixteen, mom.
Пойми. И взгляни на меня всерьез.
Understand. And look at me seriously.
Прошу тебя: выбрось из сердца грусть,
I ask you: throw away sadness from your heart,
И пусть тревога тебя не точит.
And let the anxiety not sharpen you.
Не бойся, родная. Я скоро вернусь!
Do not be afraid, dear. I'll be back soon!
Спи, мама. Спи крепко. Спокойной ночи!
Sleep, mom. Speak is tight. Goodnight!
Я родилась в ином тысячелетии,
I was born in another millennium,
В столетии прекрасном, не простом.
In the century beautiful, not simple.
В нём все читали. В нём смеялись дети,
They read everything in it. Children laughed in it,
А бедность - не вела разруху в дом;
But poverty - did not led to the house;
Иные были ценности, чем нынче,
Other were values than today,
Джокондой любовались все без слов
Everyone admired the Jaconde without words
И не искали , помню, "Код даВинчи",
And they didn’t look, I remember, "Davinki code",
И не чуждались искренних стихов.
And they were not alien to sincere poems.
Я родилась в ином тысячелетии...
I was born in another millennium ...
В нём жили Пушкин, Моцарт, Бёрнс и Бах,
Pushkin, Mozart, Burns and Bach lived in it,
Цветаеву читали даже дети,
Tsvetaeva was even read by children
Ходил босым Есенин там в лугах,
Went barefoot Yesenin there in meadows,
Там Айседора танцем ворожила,
There Isadora tossed the dance,
Плисецкая пленяла красотой,
Plisetskaya captivated with beauty,
Раневская безудержно шутила...
Ranevskaya was jokingly joked ...
Я в прошлое пошла бы на постой...
I would go to the past ...
Феллини, Куросава и Тарковский,
Fellini, Kurosava and Tarkovsky,
Джульетта Мазина - прекрасна и мила...
Juliet Mazina - Beautiful and Mila ...
А помните, ещё был Паустовский?
And remember, there was still Paustovsky?
Там Белла Ахмадулина жила.
There Bella Akhmadulina lived.
Перечислять бессмысленно и долго:
Listing is pointless and for a long time:
Толстой и Чехов, Бредбери - чудак,
Tolstoy and Chekhov, Bredbury - an eccentric,
А как нам пела Зыкина о Волге...
And how did Zykina sing to us about the Volga ...
Андрей Рублёв, Высoцкий, Пастернак...
Andrey Rublev, Veretsky, Pasternak ...
Возможно, здесь несовпаденье вкусов,-
Perhaps there is a discrepancy in tastes-
Поймите, я сейчас ведь не о том...
Understand, I'm not talking about that ...
Волнует многих ли сейчас искусство?
Are there many arts concerned?
Мы с вами в веке рацио живём.
We live in the age of the Rio.
Как много тех, кто нас поил любовью,
How many those who watered us with love,
Не требуя регалий и наград...
Without demanding regalia and awards ...
Я помню: прошлый век залит был кровью...
I remember: the last century was flooded ...
Но всё же - я хочу туда назад...
But still - I want to go back there ...
Я родилась в ином тысячелетии...
I was born in another millennium ...
А может - в измерении ином?..
Or maybe - in the dimension of another? ..
И иногда, проснувшись на рассвете,
And sometimes, waking up at dawn,
Я понимаю, что осталась в нём.
I understand that I stayed in him.
Последние
Бэд баланс - ЕСЛИ ТЫ В СТОЛИЦУ ПРИБЫЛ
English Football Phrase - To Go Down to the Wire
Популярные
Микола Янченко і Таня Денисюк - Ой,чого ж ти мамо
Мы покидаем начальную школу - плюс
Случайные
S. J. Tucker - Wild River Child
The Indelicates - Sympathy for the Devil
Here we go magic - Tunnelvision
Ирина АЛЛЕГРОВА, Игорь НИКОЛАЕВ - МИРАЖИ