Народная шотландская песня XVIII века - Donald McGillavry - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Народная шотландская песня XVIII века

Название песни: Donald McGillavry

Дата добавления: 01.09.2022 | 12:16:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Народная шотландская песня XVIII века - Donald McGillavry

Donald's gane up the hill hard and hungry
Дональдс Гейн вверх по холму сильно и голодна
Donald comes down the hill wild and angry
Дональд спускается с холма диким и злым
Donald will clear the gouk's nest cleverly
Дональд учесть гнездо Гука ловко
Here's tae the king and Donald Macgillavry
Вот король и Дональд МакГиллаври
Come like a weigh-bauk, Donald Macgillavry
Приходите как взвешивание, Дональд МакГиллаври
Come like a weigh-bauk, Donald Macgillavry
Приходите как взвешивание, Дональд МакГиллаври
Balance them fair, and balance them cleverly
Сбалансировать их справедливо и уравновесить их умело
Off wi' the counterfeit, Donald Macgillavry
От подделки, Дональд МакГиллаври


Donald's run o'er the hill but his tether, man
Дональдс бежит на холме, но его привязан, чувак
As he were wud, or stang'd wi' an ether, man
Как он был вуд, или Stang'd Wi 'aTher, Man
When he comes back, there's some will look merrily
Когда он вернется, некоторые будут выглядеть весело
Here's tae King James and Donald Macgillavry
Вот Тэ Кинг Джеймс и Дональд МакГиллаври
Come like a weaver, Donald Macgillavry
Приходите как ткач, Дональд МакГиллаври
Come like a weaver, Donald Macgillavry
Приходите как ткач, Дональд МакГиллаври
Pack on your back, an elwand sae cleverly
Упаковать на спине, Elwand Sae, умно
Gie them full measure, my Donald Macgillavry
Джи, что они полная мера, мой Дональд МакГиллаври


Donald has foughten wi' reif and roguery
У Дональда есть Foughten Wi 'Reif и Roguery
Donald has dinner'd wi' banes and beggery
У Дональда ужинает банки и Beggery
Better it were for Whigs and Whiggery
Лучше это было для вигов и whiggery
Meeting the devil than Donald Macgillavry
Встреча с дьяволом, чем Дональд МакГиллаври
Come like a tailor, Donald Macgillavry
Приходите как портное, Дональд МакГиллаври
Come like a tailor, Donald Macgillavry
Приходите как портное, Дональд МакГиллаври
Push about, in and out, thimble them cleverly
Проталкивать, вкусный, нап
Here's tae King James and Donald Macgillavry
Вот Тэ Кинг Джеймс и Дональд МакГиллаври


Donald's the callan that brooks nae tangleness
Дональдс Каллан, что Брукс Наэ Тангельс
Whigging, and prigging, and a' newfangleness
Виггинга и причуд, а также «новая жизнь»
They maun be gane; he winna be baukit, man
Они будут Гейном; он будет баукит, чувак
He maun hae justice, or faith he'll tak it, man
Он Маун Хэ, справедливость, или вера, он займет это, чувак
Come like a cobler, Donald Macgillavry
Приходите как коблер, Дональд МакГиллаври
Come like a cobler, Donald Macgillavry
Приходите как коблер, Дональд МакГиллаври
Beat them, and bore them, and lingel them cleverly
Победить их и утомлять, и задерживайте их умно
Up wi' King James and Donald Macgillavry
Вверх Wi 'King James и Donald Macgillavry


Donald was mumpit wi' mirds and mockery
Дональд был Mumpit Wi 'Merds и Mockery
Donald was blindid wi' blads o' property
Дональд был слепой с собственностью Blads O '
Arles ran high, but makings war naething, man
Арлес подбежал высоко, но делает войну, чувак
Lord, how Donald is flyting and fretting, man
Господь, как Дональд летит и беспокоится, чувак
Come like the devil, Donald Macgillavry
Приходите как дьявол, Дональд МакГиллаври
Come like the devil, Donald Macgillavry
Приходите как дьявол, Дональд МакГиллаври
Skelp them an' scaud them that prov'd sae unbritherly
Скелп их и их, которые не могут
Up wi' King James and Donald Macgillavry
Вверх Wi 'King James и Donald Macgillavry