Наталья Русина - Давай встречать рассветы - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Наталья Русина

Название песни: Давай встречать рассветы

Дата добавления: 17.09.2023 | 22:58:03

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Наталья Русина - Давай встречать рассветы

С тобою я впервые почувствовала счастье,
With you, I first felt happiness,
И несчастье тоже, как вы все похожи.
And misfortune, too, how you are all similar.
Твои крылья, ведь они фальшивые. Среди ненастья
Your wings, because they are false. Among the bad weather
Не захлебнуться бы в дожде. Это несложно.
Would not choke in the rain. It is not difficult.
Душа плавает в море холодном бумажным кораблём,
The soul floats into the sea with a cold paper ship,
Не утонуть бы ей.
Would not drown her.
А мы глотаем воздух,
And we swallow the air
И думаем что живём,
And we think that we live
Но не всё так просто...Теперь.
But not everything is so simple ... now.


ПРИПЕВ:
CHORUS:
Давай встречать рассветы,
Let's meet the dawn
Бежать по ветру, жечь кометы
Run in the wind, burn comets
И жить в последний раз, и в первый...
And live for the last time, and in the first ...
Жить в первый раз давай.
Come on for the first time.


И нет ничего хуже, чем дикая осень.
And there is nothing worse than wild autumn.
Не остановишь не спрячешь
Can't you stop hiding
Её безумных игр.
Her crazy games.
Меня рисует сентябрь и он меня не бросит.
September draws me and he will not leave me.
Тяну ладони к небу, чтобы не слышать крик,
I pull my palms to the sky so as not to hear a scream,
Который режет воздух и ломает лёгкие,
Which cuts air and breaks lungs,
Это небо плачет под пальто дождливым.
This sky cries under a rainy coat.
Наш корабль не движется, паруса не подняты.
Our ship does not move, the sails are not raised.
Мы глотаем воздух и думаем, что живы.
We swallow the air and think that we are alive.


ПРИПЕВ:
CHORUS:
Давай встречать рассветы,
Let's meet the dawn
Бежать по ветру, жечь кометы
Run in the wind, burn comets
И жить в последний раз, и в первый...
And live for the last time, and in the first ...
Жить в первый раз давай.
Come on for the first time.