Не плачь Алиса - А.Державин - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Не плачь Алиса

Название песни: А.Державин

Дата добавления: 23.01.2025 | 15:36:39

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Не плачь Алиса - А.Державин

НЕ ПЛАЧЬ АЛИСА (А.ДЕРЖАВИН)
Do not cry Alice (A. Restyvin)


(00:32)
(00:32)


1.Вот и всё,вот и кончилось тёплое лето.
1. That's all, that’s the end of the warm summer.
Вот и всё,расставаться всегда тяжело.
That's all, it is always difficult to part.
Расставаться с памятью о чуде,
Part with the memory of the miracle,
Зная,что его уже не будет.
Knowing that he will no longer be.
И ты плачешь,а дождь за окном,
And you cry, and the rain outside the window
И ты плачешь,а детство прошло.
And you cry, but your childhood has passed.


R:Не плачь Алиса,ты стала взрослой
R: Do not cry Alice, you have become an adult
Праздник наступил,и тебе уже 16 лет
The holiday has come, and you are already 16 years old
Прощай Алиса,погасли звёзды,
Goodbye Alice, the stars went out,
И глядит в окно,взрослой жизни
And looks out the window, adulthood
Первый твой рассвет.
Your first dawn.


2.В первый раз ты гостей не встречаешь у двери.
2. For the first time, you do not meet guests at the door.
В первый раз равнодушна к улыбкам друзей,
For the first time I am indifferent to the smiles of friends,
И среди подарков нет игрушек,
And there are no toys among gifts,
И тебе никто сейчас не нужен.
And you do not need anyone now.
Это праздник закрытых дверей
This is a closed door holiday
Это праздник вчерашних детей.
This is a holiday of yesterday's children.


R:тот-же;(03:01)
R: The same; (03:01)


3.Вот и всё,кружит ветер опавшие листья
3. Little and that's it, the wind is circled by the fallen leaves
Вот и всё, но иначе и быть не могло.
That's all, but it could not be otherwise.
Лето не всегда бывает тёплым,
Summer is not always warm,
Оставляет холод след на стёклах
Leaves the cold trace on the glasses
И ты плачешь,а детство прошло
And you cry, but your childhood has passed
И ты плачешь,а детство прошло
And you cry, but your childhood has passed


R:тот-же;(проигрыш)-coda
R: The same; (loss) -coda