Неизвестен - Ванька-ключник - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Неизвестен - Ванька-ключник
ВАНЬКА-КЛЮЧНИК
Vanka-keyboard
Слова Всеволода Крестовского
The words of Vsevolod Krestovsky
Словно ягода лесная,
Like forestry
И укрыта и спела,
And sheltered and sang,
Свет княгиня молодая
The light is the princess young
В крепком тереме жила.
I lived in a strong tower.
У княгини муж ревнивый;
The princess has jealous husband;
Он и сед, и нравом крут;
He is both sed and cool;
Царской милостью спесивый,
The royal mercy is spent,
Ведал думу лишь да кнут.
He knew the Duma only and the whip.
А у князя Ванька-ключник,
And the prince Vanka is a key aid,
Кудреватый, удалой,
Curly, drenad,
Ваня-ключник – злой разлучник
Vanya Switch-Evil Sepom
Мужа старого с женой.
The husband of the old with his wife.
Хоть не даривал княгине
At least did not give the princess
Ни монист, ни кумачу,
Neither monist nor kumachu,
А ведь льнула же к детине,
But she clung to the children,
Что сорочка ко плечу.
What a shirt to the shoulder.
Целовала, миловала,
Kissed, merciful
Обвивала, словно хмель,
I wrapped it like a hops
И тайком с собою клала
And secretly laid with me
Что на княжую постель.
What about a princess bed.
Да известным наговором
Yes, a well -known slander
Князь дознался всю вину, -
The prince was aware of the guilt - -
Как дознался, так с позором
As I got into, so with shame
И замкнул на ключ жену.
And closed his wife to the key.
И дознался из передней,
And he was sensed from the front,
От ревнивых от очей,
From jealous from eyes
Что от самой от последней
That from the very last
Сенной девушки своей.
Hamen girl.
«Гой, холопья, вы подите –
“Goy, Solder, you will go -
Быть на дыбе вам в огне! –
Being on your hole in the fire! -
Вы подите приведите
You go
Ваньку-ключника ко мне!»
Vanka-keyboard to me! "
Ох, ведут к нему Ивашку, -
Oh, lead Ivashka to him, -
Ветер кудри Ване бьет,
The wind of Cudri Vanya is beating
Веет шелкову рубашку,
The silk shirt blows,
К белу телу так и льнет.
To Bel, the body lies.
«Отвечай-ко, сын ты вражий,
“Answer, you are an enemy son,
Расскажи-ко, варвар мой,
Tell me, my barbarian,
Как гулял ты в спальне княжей
How you walked in the princes bedroom
С нашей княжеской женой?»
With our princely wife? "
- «Ничего, сударь, не знаю,
- “Nothing, sir, I don't know
Я не ведаю про то!..»
I don't know about that! .. "
- «Ты не знаешь? Допытаю!
- "You do not know? I will add!
А застенок-то на что?..»
And what? .. "
И работают в застенке –
And they work in a dungeon -
Только кости знай хрустят!
Only know the bones crunch!
Перешиблены коленки,
Knee -off knees
Локти скручены назад.
The elbows are twisted back.
Но молчком молчит Ивашка,
But Ivashka is silent silently,
И опять его ведут:
And again they lead him:
В дырьях мокрая рубашка,
In the holes, a wet shirt,
Кудри клочьями встают;
Curdrines get up with shreds;
Кандалы на резвых ножках,
Shrinkles on frisky legs,
А идет он – словно в рай,
And he goes - as if to heaven,
Только хлюпает в сапожках
Just squirrels in boots
Кровь ручьями через край…
Blood streams over the edge ...
Видит – два столба кленовых,
Sees - two pillars of maple,
Перекладина на них.
The crossbar on them.
Знать, уж мук не будет новых,
Know, there will be no new torment,
Знать, готовят про других.
Know, prepare about others.
Отведу же я, мол, душу,
I’ll take it to my soul, they say
Распотешусь пред концом:
I will come down before the end:
Уж пускай же, князь, Ванюшу
Let the prince, Vanyusha,
Хоть вспомянешь ты добром!
At least you remember you good!
«Ты скажи ли мне, Ванюшка,
“Do you tell me, Vanyushka,
Как с княгиней жил досель?»
How did Dosel lived with the princess? "
- «Ох, то ведает подружка
- “Oh, the girlfriend knows
Да пуховая постель!..
Yes, a downbreak! ..
Много там было попито
There was a lot of drunk there
Да поругано тебя,
Yes, you are scolded
А и в красне-то пожито
And in red, it is wounded
И целовано любя!
And kissed loving!
На кровати, в волю княжью,
On the bed, to the will of the princess,
Там полежано у нас
There is lie with us
И за грудь ли, грудь лебяжью,
And for the chest, the chest lies,
Было хватано не раз!»
It was enough more than once! "
- «Ай да сказка!.. Видно хвата!
- “Ah yes a fairy tale! .. You can see a grip!
Исполать, за то люблю!
To resign, I love it!
Вы повесьте-ко, ребята,
You hang, guys,
Да шелковую петлю!»
Yes, a silk loop! "
Ветер Ванюшку качает,
The wind shakes Vanyushka,
Что былинку на меже,
That the blank on the mesh,
А княгиня умирает
And the princess dies
Во светлице на ноже.
In the light on the knife.
1861
1861
Смотрите так же
Неизвестен - Шаймуратов - генерал
Неизвестен - Бродяги станут королями
Последние
N.P.Thuy Trang - Giac Mo Voi Tan
Danny Noriega before Adore Delano - Inside My Head
Популярные
найтивыход - любит совсем другого
Нашид на русском - ЛУЧШАЯ КАВКАЗСКАЯ МУЗЫКА....
Неизвестен - Шаймуратов - генерал
Ноганно - Застрахуй братуху застрахуй
Нашид - Кунту майтан-на русском
Случайные
Александр Шевченко - Когда Серьёзные Мужчины Улыбаются
Erich-Weinert-Ensemble - Unsere Panzerdivision
Антоша Мосеев - армянская притча
Криско и Слави Трифонов - Гледай Как Се Прави
Хоккей - Он и она, одна жизнь, один путь,это любовь