Нино Рота - What is a youth Ромео и Джульетта - 1968 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Нино Рота

Название песни: What is a youth Ромео и Джульетта - 1968

Дата добавления: 29.09.2021 | 18:52:02

Просмотров: 17

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Нино Рота - What is a youth Ромео и Джульетта - 1968

What is a youth? Impetuous fire.
What is a Youth? Impetuous Fire.
What is a maid? Ice and desire.
What is a maid? Ice and Desire.
The world wags on...
The World WAGS ON ...


А rose will bloom, It then will fade:
And Rose Will Bloom, It Then Will Fade:
so does a youth, so does the fairest maid.
SO Does A Youth, So Does The Fairest Maid.
Comes a time when one sweet smile
Comes a Time WHEN ONE SWEET SMILE
has its season for a while.
HAS ITS SEASON FOR A WHILE.


Then love''s in love with me...
Then Love '' In Love With Me ...
Some they think only to marry,
Some Think Only To Marry,
others will tease and tarry.
Others Will Tease and Tarry.
Mine is the very best parry.
Mine Is The Very Best Parry.


Cupid he rules us all.
Cupid He Rules US All.
Caper the cape, but sing me the song.
Caper The Cape, But Sing Me The Song.
Death will come soon to hush us along.
Death Will Come Soon to Hush US Along.
Sweeter than honey and bitter as gall,
Sweeter Than Honey and Bitter AS Gall


love is a task and it never will pall.
Love Is a Task and It Never Will Pall.
Sweeter than honey and bitter as gall,
Sweeter Than Honey and Bitter AS Gall
Cupid he rules us all.
Cupid He Rules US All.
*********************************
*********************************
Пылает юноша огнём, желанье девы скрыто льдом. Всё - чередом... Недолговечен розы цвет: блеснёт и - нет, как юноши, как девушки расцвет. День настал, приходит час, свет улыбки манит нас. Это пора любви... Тем - о венчании грезить, этим - дразнить и медлить. Всем им могу я ответить: нас Купидон ведёт. В играх со мной ты песню мне пой. Смерть у дверей торопит: скорей. Жгучая горечь и сладостный мёд, ребус любви нам скучать не даёт. Жгучая горечь и сладостный мёд, нас Купидон ведёт.
The young man flares fire, the desire of the virgin is hidden by ice. Everything is a guy ... Dragged in Rosa Color: flashes and - no, like a young man, like girls flourished. The day has come, it comes an hour, the light of smiles manites us. This is time for love ... the one - about the wedding dream, it is to tease and slow. I can answer everyone: Cupid leads us. In games with me, you will sing a song. Death at the door hurries: more likely. Burning bitterness and sweet honey, the rebus of love does not bored us. Burning bitterness and sweet honey, Cupid leads us.
*********************************
*********************************
Исполнитель: Бруно Филиппини (Bruno Filippini)
Artist: Bruno Filippini (Bruno Filippini)
Слова: Юджин Уолтер (Eugene Walter)
Words: Eugene Walter (Eugene Walter)
Музыка: Нино Рота
Music: Nino Rota


Перевод:
Translation:


Что юноша ? Огонь, но лед - девица,
What a young man? Fire, but the ice is the girl,
Под слоем льда желанье дев таится.
Under the layer of ice, the desire of virgins.
И так от сотворенья мира длится.
And so from the creation of the world lasts.


Лишь роза расцветает, как вослед
Only rose blooms like in
Завянет и осыплет наземь цвет;
Will start and the odorless color;
Вот так и юность: юн сегодня - завтра нет.
So and youth: Yun today - there is no tomorrow.
Придет пора улыбок и любви -
It is time for smiles and love -
Удачи миг и счастия лови.
Good luck MiG and happiness catch.


Тот о венце лишь мечтает,
That about the crown only dreams
Этот, дразня, играет;
This, teasing, plays;
Все же, я вас уверяю,
Yet, I assure you
Правит людьми Любовь.
Rule Love.


В прятки играй со мной, песни мне пой,
In hide and seek play with me, Songs to sing
Не жди, пока смерть принесет нам покой.
Do not wait until death bring us peace.
Горечь любви все же слаще, чем мед,
Bitterness of love is still sweeter than honey
Тайна любви нам скучать не дает,
The mystery of love does not bored us
Нас за собой зовет.
We call us.


Красою роза поражает, но она
Krasu Rosa is striking, but she
Завянет скоро, одиночеством больна.
Sorry soon, the loneliness is sick.
Вот так и юношей, и дев прелестных цвет
So and the young men, and virgin virgins
Сойдет на нет.
Comes to no.
Смотрите так же

Нино Рота - перевод

Нино Рота - самая красивая и нежная мелодия

Все тексты Нино Рота >>>